Jaroslav Vozáb

V dnešním světě je Jaroslav Vozáb téma, které ve společnosti vyvolává velký zájem a debatu. Jaroslav Vozáb po léta přitahoval pozornost lidí všech věkových kategorií, pohlaví, sociálních tříd a národností díky své relevanci a složitosti. Jak čas plyne, Jaroslav Vozáb je i nadále aktuální téma, které vzbuzuje protichůdné názory a probouzí v lidech emoce. Ať už kvůli svému dopadu na každodenní život, historickému významu nebo vlivu na budoucnost, Jaroslav Vozáb se stal bodem společného zájmu, který nás motivuje k zamyšlení a hledání odpovědí. V tomto článku prozkoumáme různé aspekty a perspektivy související s Jaroslav Vozáb s cílem přispět k pochopení a analýze tohoto zajímavého a významného tématu.

Jaroslav Vozáb
Narození16. prosince 1919
Neuměřice
ČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
Úmrtí3. dubna 1988 (ve věku 68 let)
Praha
ČeskoslovenskoČeskoslovensko Československo
Místo pohřbeníVelvary
Významné rolepřekladatel ve filmu Marečku, podejte mi pero!
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Jaroslav Vozáb (16. prosince 1919 Neuměřice3. dubna 1988 Praha) byl český překladatel a herec, od roku 1968 až do své smrti člen Divadla Járy Cimrmana. Je pohřben ve Velvarech, kde vyrůstal.

Ovládal několik jazyků* , původním povoláním byl překladatel v zahraničním vysílání Československého rozhlasu. Jako tlumočník se také seznámil s divadlem Járy Cimrmana (na jeho zájezdu do Vídně) a natolik si s ním padl do noty, že se záhy zařadil mezi herce jeho souboru. Díky svému věku byl zde jakýmsi nestorem, a svým kultivovaným, mírným a bezelstným projevem se typově hodil především na dobrácké, submisivní a často ženské role. Proslulé jsou zejména jeho výkony v pohádce Dlouhý, Široký a Krátkozraký jako princezna Zlatovláska a ve hře Vizionář jako uhlobaron Ptáček.

Jedinečný hlas a dikci Jaroslava Vozába využila autorská dvojice SmoljakSvěrák i v řadě svých filmů, a po nich také další tvůrci. Přestože šlo vždy jen o malé až epizodní role, díky Vozábovu nezaměnitelnému projevu jsou nepřehlédnutelné. Několikrát se jednalo o úlohu tlumočníka, tedy přímo na tělo. K nim patří i jeho asi nejznámější vystoupení, ve filmu Marečku, podejte mi pero! s větou "Hujer, metelesku blesku".

* díky této skutečnosti ztvárňoval též role, které hovoří cizím jazykem, a sice německy1, anglicky2 a maďarsky3.[zdroj⁠?]

Divadelní role

Filmové role (výběr)

Odkazy

Reference

  1. LAIN, Jiří. Mé vzpomínky na Jaroslava Vozába, aneb Jak město Velvary o slavného rodáka přišlo . Obec Neuměřice, rev. 2013-04-18 . Dostupné v archivu pořízeném dne 2013-01-02. 
  2. KOVAŘÍK, Petr; FRAJEROVÁ, Blanka. Klíč k českým hřbitovům. 1. vyd. Praha: Mladá fronta, 2013. 343 s. ISBN 978-80-204-2984-1. Kapitola Okres Kladno, s. 48. 

Externí odkazy