V dnešní době je Satanské verše (román) téma, které nabylo ve společnosti velkého významu. Ať už kvůli svému dopadu na ekonomiku, technologie, kulturu nebo politiku, Satanské verše (román) se stal klíčovým prvkem současné dynamiky. Jeho vliv je patrný ve všech oblastech, vyvolává debaty, kontroverze, pokroky a významné změny. Proto je nutné do hloubky analyzovat všechny aspekty související s Satanské verše (román), abychom pochopili jeho rozsah a důsledky v moderním světě. Proto se v tomto článku ponoříme do studia Satanské verše (román), prozkoumáme jeho různé aspekty a jeho dopad na dnešní společnost.
Satanské verše | |||
---|---|---|---|
Satanské verše, vydání v perštině | |||
Autor | Salman Rushdie | ||
Původní název | The Satanic Verses | ||
Země | Spojené království | ||
Jazyk | angličtina | ||
Žánr | magic realist fiction | ||
Vydavatel | Viking Press | ||
Datum vydání | září 1988 | ||
Předchozí a následující dílo | |||
| |||
multimediální obsah na Commons | |||
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Satanské verše (1988) je román spisovatele Salmana Rushdieho, psaný v autorově stylu magického realismu. Mnohavrstevné dílo vykresluje rozpory mezi způsobem vnímání rozdílných kultur, především muslimské mystiky a západního racionalismu. Za toto dílo byl autor odsouzen ájatolláhem Chomejním k trestu smrti. Na podporu tohoto trestu se konala shromáždění v Karáčí, Teheránu, Bombaji atd. Rushdie byl proto nucen se za pomoci Scotland Yardu skrývat, v roce 2022 byl pak na Rushdieho spáchán atentát. Překladatelé a nakladatelé díla jsou ohrožováni, někteří, jako Hitoši Igaraši, byli zavražděni.
Podle některých muslimských autorit je dílo plánovitým znesvěcením islámu. Tato argumentace by se dala shrnout asi takto:
Tyto argumenty jsou ale trochu zavádějící, což se dá zjistit až po přečtení knihy (viz následující děj). Čtení této knihy je ale týmiž autoritami muslimům zakázáno.
Hrdiny hlavní linie románu jsou dva cestující mezinárodního letu z Indie do Londýna. Letadlo se zřítí do kanálu La Manche a oba hrdinové jsou zázračně zachráněni. Začnou se ale měnit – jeden v bytost podobnou andělu, druhý v čerta. Čert prochází ponižujícím a rasistickým přijetím imigračních úředníků a jeho podoba mu pitoreskně komplikuje i osobní vztahy. Druhý hrdina začne mít sny, v nichž se vidí coby anděl Gabriel, diktující poněkud zmateně verše Prorokovi, zakládajícímu nové náboženství. Tato část příběhu odkazuje na titulní satanské verše, kdy se Prorok snaží zjistit, jestli mu toleranci k místním bohyním sdělil anděl či ďábel.
Po prožitých vidinách i utrpení se sice vrátí ke svým podobám, ale poněkud změněni svými zážitky.
V románu je mnoho vedlejších linií:
Nacházíme zde mnoho odkazů na Korán, Bibli, ale i na Othella či Carmen. Hlavním námětem díla je rozdílnost kultur.
I přes policejní ochranu se Rushdie nevyhnul atentátu. V srpnu 2022 jej v New Yorku napadl útočník, následkem čehož Rushdie oslepl na jedno oko. Avšak napadením se nevyhnuli ani jiní lidé, kteří jsou spojeni s Rusdieho knihou. Hitoši Igaraši, japonský překladatel, byl 11. července 1991 ubodán k smrti. Ettore Capriolo, italský překladatel, byl v Miláně 3. července 1991 vážně zraněn bodnutím. Norský vydavatel William Nygaard byl třikrát střelen během pokusu o atentát v Oslu v říjnu 1993, ale přežil. Aziz Nesin, turecký překladatel, byl zamýšlen jako cíl během událostí, které vedly k masakru v tureckém městě Sivas 2. července 1993, což mělo za následek smrt 37 lidí.