Tři muži ve člunu

Tento článek se bude zabývat tématem Tři muži ve člunu, které v současné době vyvolalo velký zájem díky svým četným důsledkům v různých oblastech. Tři muži ve člunu byl předmětem studia a výzkumu odborníků z různých oborů, kteří se snažili důkladně porozumět jeho charakteristikám, jeho dopadu a jeho významu ve společnosti. Od svého vzniku až po dnešní vývoj podnítil Tři muži ve člunu debaty a úvahy o jeho vlivu na kulturu, ekonomiku, politiku, technologii, životní prostředí a další základní aspekty lidského života. Tento článek si klade za cíl představit komplexní a aktualizovaný pohled na Tři muži ve člunu, prozkoumat jeho mnoho aspektů a jeho význam v současném světě.

Tři muži ve člunu
AutorJerome Klapka Jerome
Původní názevThree Men in a Boat
ZeměSpojené království
Jazykangličtina
Žánrkomedie
VydavatelJ. W. Arrowsmith
Datum vydání1889
Předchozí a následující dílo
Tři muži na toulkách
Logo Wikimedia Commons multimediální obsah na Commons
Některá data mohou pocházet z datové položky.

Tři muži ve člunu, v anglickém originále Three Men in a Boat, je nejznámější humoristický román anglického spisovatele Jerome Klapky Jeromeho. Poprvé vyšel roku 1889.

Popis

Pojednává o prázdninové plavbě tří přátel po Temži, spolu se psem Montmorencym (proto má kniha někdy podtitul To Say Nothing of the Dog – O psu nemluvě). Kniha byla původně zamýšlena jako cestopis, ale nakladatelský redaktor Jeromeho přesvědčil, aby z knihy vypustil faktografické pasáže a naopak vsadil na humor. Tři hrdinové knihy byli inspirováni samotným Jeromem a jeho dvěma skutečnými přáteli, manažerem banky Barclays Georgem Wingravem a zakladatelem londýnského polygrafického průmyslu Carlem Hentschelem. Všichni tři přátelé skutečně často jezdili na vodu. Jen pes Montmorency je zcela smyšlený.

Ačkoli konzervativní kritika odsuzovala vulgaritu a příliš dělnický jazyk románu, měl okamžitý úspěch u čtenářů, jen za prvních deset let se ho prodalo v Británii 202 000 výtisků, což Jeromeho zbavilo jakýchkoli finančních starostí. Autorův nakladatel to ironicky komentoval: „Nechápu, co lidé se všemi těmi výtisky dělají. Často si myslím, že je jedí.“ Napsal také volné pokračování o cyklistickém výletě tří přátel po Německu a Rakousku-Uhersku (včetně Prahy) nazvaný Three Men on the Bummel (česky Tři muži na toulkách), který vyšel roku 1900.

Román Tři muži ve člunu byl též několikrát zfilmován, prvně již v němé éře, v roce 1920. K nejslavnějším patří britská verze z roku 1956, vlastní filmovou podobu natočili ovšem i Němci nebo Rusové. Zajímavostí je, že autorem prvního českého překladu z roku 1902 Tří mužů ve člunu se stal budoucí protektorátní prezident Emil Hácha spolu se svým bratrem Theodorem Háchou. O popularitě knihy v českém prostředí svědčí i to, že se v roce 2009 umístila v anketě České televize Kniha mého srdce, která hledala nejoblíbenější knihu českých čtenářů, na 66. místě.

Odkazy

Reference

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Three Men in a Boat na anglické Wikipedii.

  1. Jerome Klapka Jerome: Tři muži na toulkách. Český rozhlas Vltava . 2019-07-03 . Dostupné online. 
  2. Tři muži ve člunu — Knihy — Kniha mého srdce — Česká televize. www.ceskatelevize.cz . . Dostupné online. 
  3. Emil Hácha. Udělal osudovou chybu. Stal se státním prezidentem protektorátu Čechy a Morava. Dvojka . 2022-11-30 . Dostupné online. 
  4. Nejúspěšnějších 100 knih — Knihy — Kniha mého srdce — Česká televize. www.ceskatelevize.cz . . Dostupné online. 

Externí odkazy