En el día de hoy nos encontramos con un tema que ha suscitado un creciente interés en las últimas semanas: Funiculì, funiculà. Esta persona/tema/fecha ha capturado la atención del público y generado un intenso debate en la sociedad. Es por ello que en este artículo pretendemos arrojar luz sobre los aspectos fundamentales relacionados con Funiculì, funiculà, ofreciendo un análisis detallado de sus implicaciones y consecuencias. A lo largo de estas líneas, exploraremos los diferentes ángulos desde los que se puede abordar Funiculì, funiculà, con el objetivo de proporcionar una visión completa y objetiva sobre este asunto. Sin duda, se trata de un tema de gran relevancia que merece ser abordado con profundidad y rigor, y es precisamente eso lo que nos proponemos lograr en las siguientes líneas.
«Funiculì, funiculà» | ||
---|---|---|
Canción de Mario Lanza | ||
Publicación | 1880 | |
Género | canción napolitana | |
Compositor | Luigi Denza | |
Letrista | Peppino Turco | |
Idioma original | napolitano | |
Funiculì, funiculà es una célebre melodía napolitana compuesta en 1880 por Luigi Denza con letra del periodista Giuseppe "Peppino" Turco. Conmemora la apertura del primer funicular del Monte Vesubio y se cantó por primera vez en el Quisisana Hotel de Castellammare di Stabia. Tuvo gran éxito, de esa manera Turco y Denza la presentaron en el Festival de Piedigrotta en ese mismo año. Edward Oxenford, un cantautor inglés y traductor de libretos, publicó una versión que se popularizó en países de habla inglesa.
Seis años más tarde de la composición de Funiculì, funiculà, el compositor alemán Richard Strauss oyó la canción, durante una gira por Italia. Pensó que se trataba de un tema folclórico y lo incorporó a su "fantasía sinfónica" Aus Italien, el primero de sus poemas sinfónicos. Denza presentó una demanda contra él, ganó el pleito y, a partir de entonces, cobró un canon cada vez que el Aus Italien se ejecutaba en público.
Original napolitana | Traducción |
---|---|
Aieressera, oì Nanninè, me ne sagliette, |
Ayer en la tarde, Ana, yo escalaba. |