Anglais vernaculaire afro-américain

Dans le monde d'aujourd'hui, Anglais vernaculaire afro-américain est devenu un sujet d'une grande pertinence et d'un grand intérêt pour un grand nombre de personnes. Depuis son origine, Anglais vernaculaire afro-américain a généré des débats, des analyses et des réflexions dans différents domaines, tant au niveau personnel que professionnel. Son impact sur la société moderne est indéniable et son influence s’étend à différents domaines, de la culture et de la politique à la technologie et à l’économie. Dans cet article, nous explorerons en détail les différentes facettes et perspectives de Anglais vernaculaire afro-américain, dans le but de mieux comprendre son importance et sa signification dans le monde d'aujourd'hui.

L'anglais vernaculaire afro-américain ou anglais afro-américain (AAE) est un dialecte et sociolecte de l'anglais américain propre aux Afro-Américains. En anglais, il est appelé African American Vernacular English, plus communément abrégé en AAVE ; on le retrouve également sous l'appellation de Black English, Black Vernacular, Black English Vernacular (abrégé en BEV), ou Black Vernacular English (abrégé en BVE). Certains le rapprochent de l'ebonics, bien que ce terme ait d'autres connotations et significations.

Sa prononciation ressemble à celle de l'anglais du Sud des États-Unis, parlé par de nombreux locuteurs aux États-Unis, qu'ils soient d'origine afro-américaine ou non. L'AAVE présente de légères variations locales. De nombreux Créoles, dont William Stewart, J. L. Dillard (en), et John Rickford, considèrent que l'AAVE se rapproche principalement du créole louisianais alors que d'autres maintiennent que ce rapprochement n'est pas justifié.

Comme toute langue, son usage est influencé par l'âge du locuteur, son statut et sa situation sociale. Il existe de nombreux ouvrages littéraires en cette langue, plus particulièrement dans la littérature noire américaine.

Bibliographie

  • John R. Rickford, What is Ebonics ? in Linguistic Society of America
  • Renford Reese, Les manifestations linguistiques de l’oppression : l’expérience des Afro-Américains, in la revue Droits et Cultures, 2012
  • Legrand Aymeric, Les motivations et les attitudes des locuteurs de l'Anglais Vernaculaire Afro-Américain lors de l'apprentissage d'une langue étrangère, ici le cas du français, 2015

Notes et références

  1. « Black English », sur IdRef
  2. a et b « What is Ebonics (African American English)? | Linguistic Society of America », sur www.linguisticsociety.org (consulté le )
  3. « African American Vernacular English », sur www.hawaii.edu (consulté le )
  4. (en) « African American English | dialect », sur Encyclopedia Britannica (consulté le )
  5. « Press Release: Linguist William Stewart Dies Pioneer in Studies of Afro American Vernacular English », sur www.gc.cuny.edu (consulté le )
  6. (en-US) « What is AAVE? », sur Language Jones (consulté le )
  7. « Les manifestations linguistiques de l’oppression : l’expérience des Afro-Américains », sur Open Edition
  8. « Les motivations et les attitudes des locuteurs de l'Anglais Vernaculaire Afro-Américain lors de l'apprentissage d'une langue étrangère, ici le cas du français », sur Université de Lorraine