Dans l'article d'aujourd'hui, nous parlerons de Brionnais-charolais, un sujet qui a retenu l'attention de nombreuses personnes au fil du temps. Brionnais-charolais est un concept qui a généré des débats et des discussions dans différents domaines, du niveau personnel au niveau professionnel. Depuis son apparition, Brionnais-charolais suscite l’intérêt des chercheurs, des experts et des curieux qui cherchent à mieux comprendre sa signification et son impact sur la société. Tout au long de l’histoire, Brionnais-charolais a démontré sa capacité à influencer la façon dont les gens pensent et agissent, et dans cet article, nous explorerons certaines des raisons qui expliquent sa pertinence et sa présence continue dans nos vies.
Brionnais-Charolais Brionnas-Tsarolas | |
Pays | France |
---|---|
Région | Charolais, Brionnais |
Nombre de locuteurs | Plusieurs milliers |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
Linguasphere | 51-AAA-hka
|
Échantillon | |
L'chti pan qu'traverse la Smence entremé Tsapendé à peu l'meulin d'Arteu au R'plat. Mais guère de monde cognaitsant à cause qu'au s'appelle c'ment çà, achteure qu'aul a été fait en piarre pi en mortché. Mais dans chtu temps là, yéto eune chtite pi'intse d'un pid de lardze qu'nous pouyo pas passer deux à côté l'un de l'autre. | |
Carte | |
Carte du francoprovençal et de ses dialectes. Au nord-ouest de l'aire linguistique du francoprovençal, le charolais est un dialecte de transition entre domaine d'oïl et francoprovençal. | |
modifier |
Le brionnais-charolais (brionnas-tsarolas) est un dialecte de langue d'oïl parlé en Bourgogne du sud dans le Pays Charolais-Brionnais. C'est un dialecte de transition entre le domaine francoprovençal et le domaine d'oïl, bien que certaines personnes le considèrent comme une langue à part entière.
Il a également été appelé « francoprovençal atténué ». Mais cette appellation peut prêter à confusion car elle implique que ce dialecte appartient au domaine francoprovençal.
Toutefois, bien que pour le linguiste Mario Rossi il s'agisse d'un dialecte de langue d'oïl fortement influencé par le francoprovençal, il n'est pas exclu que ces parlers soient, au moins pour une partie d'entre eux, d'origine francoprovençale, à l'instar des parlers mâconnais voisins. En effet, un fort substrat ou superstrat Francoprovençal est à relever dans la langue.
Ceci concerne en particulier les patois qui se situent au sud et à l'est du domaine du Charolais-Brionnais ainsi que les parlers du Haut-Clunisois, qui en sont très proches (voir la carte ci-dessous.)
Brionnais-Charolais | Français |
---|---|
Aria | Outil ou machine en mauvais état |
Engogôdé | Mal habillé |
Naviô | Navet |
Foyard | Hêtre |
Queurde | Potiron |
Fortse | Petite fourche |
Rétsindre | Réchauffer |
Yesse | Glace |
Cala | Noix |
Certaines formules était moins sympathiques, ainsi une fille non vierge au mariage était raillée par :
ou d'un homme qui épousait une fille-mère, on disait :
Les parlers du Haut-Clunisois, bien que n'appartenant pas à l'aire administrative du Charolais, sont facilement assimilables au dialecte Brionnais-charolais.
Les biaux us a grouer (tirée du livre Le Pays de la Noue, Patois et Traditions):
Un cop, u borg d'Dompiarre, un gros mon-sieur s'prom'not su la pyèce quand tôt p'un cop, ol avisot eune tsèrte de queurdes qu'un feurmi d'La Fa am'not u martsi p'les vendre.
"Qué dzenre de freûts q'yé-t-y qu'vous ez là" qu'a d'mandé l'mon-sieur, "yé-t-y des pouèrons ou des pommes ?"
"Ma" qu'lu a dit l'feurmi d'ave eun'air sérieux, "vous sez don pas qu'yé des us d'dzument ? Si vous envy d'ava un p'tiet poulain, vous n'ez qu'a m'ats'ter un d's'tés us ap'à l'grouer prou d'temps, un dzo vindra qu'vous ariz/arez un brave ts'vau !"
"Ah ! diez pas" qu'a répondu l'mon-sieur, "Ya longtemps qu'y m'fa faute d'ava un ts'vau... i sant-y bons à grouer votés us ?"
"I sant-y bons ? Dz'vous cra qu'i sant bons ! Tant d'us, tant d'poulains. Y s'passe pas eune s'main-ne sans qu'y veunne du monde de tos les coûtés p'en qu'ri"
L'mon-sieur, apeû ava martsandé (pramou qu'ol étot tôt d'min-me un p'tion creûtou) et treûyi totes les queurdes, s'en est attraudé eune brave dzaune et veurde, qu'ol a pàyée 40 sous. Bié content, ol l'a ramassie p'le picot, apeû l'a remportée vé lu. Ç'tu sa-là, au grand ébeurlut'ment d'sa feunne et d'ses enfants, o la randzi dans son yé, apeu d'ach'tôt a c'minci à la grouer... (suite sur le site http://www.patois-charolais-brionnais.org/)