Dans cet article, nous explorerons en détail Francique rhénan et son impact sur la société moderne. Francique rhénan est un sujet de discussion et d'étude depuis des années, et ses effets peuvent être observés dans différents aspects de la vie quotidienne. Depuis son origine jusqu'à son influence actuelle, Francique rhénan a façonné notre façon d'interagir, de penser et de nous comporter. Grâce à une analyse complète, nous examinerons comment Francique rhénan a évolué au fil du temps et quelles implications cela a pour l'avenir. Cet article fournira une vision approfondie et perspicace de Francique rhénan et de sa pertinence dans le monde contemporain.
Francique rhénan Rheinfränkisch | |
Langues filles | Francique rhénan lorrain hessois palatin |
---|---|
Pays | Allemagne France |
Région | Moselle (Moselle-Est : canton d'Albestroff, Warndt, pays de Sarrebourg,Pays de Bitche) Bas-Rhin: (Alsace Bossue) Hesse Rhénanie-Palatinat Land de Sarre |
Typologie | SVO accentuelle flexionnelle Langue vernaculaire |
Classification par famille | |
|
|
Statut officiel | |
Langue officielle | Statut de langue régionale de France |
Codes de langue | |
Glottolog | rhin1244
|
Échantillon | |
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (version française) : Artikel 1 Alle Mensche sìnn frei ùnn mìt derselwe Dignité ùnn deselwe Rechte gebòr. Sie sìnn begabt àn Vernùnft ùnn mìnn zùenänner ìm Gäscht vùnn Brìderlichkät handle. |
|
Carte | |
Carte (en allemand) des différents dialectes de type francique rhénan : 1 (hessois), 2 (palatin) et 3 (lorrain) | |
modifier |
Le francique rhénan (en allemand : Rheinfränkisch Écouter) est un continuum de trois dialectes germaniques pratiqués en Allemagne, dans les länder de Hesse, Rhénanie-Palatinat et Sarre ; ainsi qu'en France, dans le nord-est de la Lorraine et en Alsace bossue.
Le francique rhénan est usité :
Le francique rhénan fait partie des langues germaniques du moyen allemand occidental.
Il n'y a pas de lien phylétique direct avec le vieux-francique (la langue des Francs saliens et des Mérovingiens), car le vieux-francique relève du bas francique qui appartient au bas allemand. Le terme « francique » pour désigner divers dialectes allemands anciens et modernes très différents fait plutôt référence à l'influence historique ultérieure du royaume des Francs dans les régions concernées. Charlemagne avait pour langue maternelle une ancienne forme de francique rhénan de l'époque, et donc une langue du moyen allemand, et non plus le vieux bas francique des Mérovingiens, car sa lignée avait adopté la langue locale de la région où elle s'était établie.
Une autre classification divise le francique rhénan en francique rhénan de Lorraine, francique rhénan méridional, palatin du Nord, palatin de l'Ouest, ostpfälzisch, starkenburgisch et saarbrückisch.