Francique ripuaire

Dans le monde d'aujourd'hui, Francique ripuaire est devenu un sujet d'une grande pertinence et d'un grand intérêt pour un large éventail de personnes. Qu'il s'agisse d'un sujet d'actualité, d'une personnalité marquante ou d'un événement pertinent, Francique ripuaire suscite la curiosité et l'attention d'individus issus d'horizons et de cultures différents. Son impact et sa pertinence transcendent les frontières et les générations, ce qui en fait un sujet d’importance universelle. Dans cet article, nous explorerons en profondeur Francique ripuaire et analyserons son influence sur le monde d'aujourd'hui. À travers différentes perspectives et preuves, nous chercherons à comprendre pleinement l’importance et l’impact de Francique ripuaire sur la société contemporaine.

Düsseldorfer PlattVölsj PlattGemmenicher PlattPlatdietsHommersch PlattKirchröadsjKölschLandkölschÖcher PlattEischwiele PlattDürener PlattStolberger PlattBönnsch
L'aire d'extension du francique ripuaire.

Le francique ripuaire (Ripoarisch en francique ripuaire ; Ripuarisch ou Ripuarisch Platt en allemand) est un dialecte germanique. Il constitue l'aile la plus au nord-ouest du groupe des dialectes du moyen allemand occidental dont font aussi partie le francique luxembourgeois, le francique mosellan et le francique rhénan.

Présentation

Son aire coïncide pour l'essentiel avec le Land de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, mais déborde cependant sur la partie orientale de la Belgique et du Limbourg aux Pays-Bas (environs de Kerkrade) :

Sa variété la plus connue est le Kölsch , dialecte de Cologne. Les dialectes appartenant au groupe du Ripuaire sont presque toujours désignés, dans leurs propres langues, par le terme de Platt, ainsi du Öcher Platt (de Aix-la-Chapelle), de l'Eischwiele Platt (de Eschweiler), du Kirchröadsj Platt (de Kerkrade), du Bocheser Platt (de Bocholtz) ou encore du Bönnsch Platt (de Bonn). La majorité des cent un dialectes du francique ripuaires sont liés à un village ou à une commune spécifique. La plupart du temps, il y a peu de différences entre les dialectes voisins (différences cependant bien repérables par les locuteurs locaux). Ces distinctions deviennent de plus en plus importantes au fur et à mesure de l'éloignement. Elles sont matérialisées par un faisceau d'isoglosses appelé en linguistique l'éventail rhénan. La façon de parler des individus, même quand ils n'utilisent pas le ripuaire, permet de déterminer le village ou le quartier où ils ont appris à parler.

Notes et références

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes

Liens externes