Land of Hope and Glory

Aujourd'hui, nous souhaitons aborder le sujet de Land of Hope and Glory, un aspect qui a gagné en importance ces derniers temps et qui suscite l'intérêt d'un large spectre du public. De ses origines à son impact sur la société moderne, Land of Hope and Glory a fait l'objet de débats, de réflexions et d'études. Tout au long de l’histoire, Land of Hope and Glory a influencé divers domaines de la vie, de la politique à la culture, et sa pertinence n’a cessé de croître. Dans cet article, nous explorerons les différentes facettes de Land of Hope and Glory, en examinant son évolution au fil du temps et son impact aujourd'hui. Nous espérons que cette analyse fournira une vision plus large et plus riche sur Land of Hope and Glory, offrant à nos lecteurs une compréhension plus approfondie de ce sujet d'intérêt universel.

Land of Hope and Glory (en français: Terre d'espoir et de gloire) est un chant patriotique britannique sur une musique d'Edward Elgar et des paroles d'Arthur Christopher Benson, écrit en 1902. Cette œuvre est originellement extraite de la marche nº 1 de la série de marches militaires Pomp and Circumstance.

Land of Hope and Glory interprété par Clara Butt en 1911.

Paroles

Soliste
    Dear Land of Hope, thy hope is crowned,
       God make thee mightier yet !
    On Sov'ran brows, beloved, renowned,
       Once more thy crown is set.
   Thine equal laws, by Freedom gained,
       Have ruled thee well and long ;
   By Freedom gained, by Truth maintained,
       Thine Empire shall be strong.

Chœur
            Land of Hope and Glory, Mother of the Free,
            How shall we extol thee, who are born of thee?
            Wider still and wider shall thy bounds be set;
            God, who made thee mighty, make thee mightier yet,
            God, who made thee mighty, make thee mightier yet.

Soliste
    Thy fame is ancient as the days,
       As Ocean large and wide :
    A pride that dares, and heeds not praise,
       A stern and silent pride ;
    Not that false joy that dreams content
       With what our sires have won ;
    The blood a hero sire hath spent
       Still nerves a hero son.

Chœur

Traduction

Soliste
    Chère terre d'espoir, ton espoir est couronné,
       Puisse Dieu te rendre plus puissante encore !
    Sur les sourcils souverains, bien-aimés, renommés,
       Une fois de plus ta couronne est sertie.
    Tes lois égales, par la liberté gagnée,
       T'ont régie bien et longtemps.
    Par la liberté gagnée, par la vérité maintenue,
       Ton empire sera fort.

Chœur
            Terre d'espoir et de gloire, mère de la liberté,
            Comment ferons-nous ton éloge, nous qui sommes nés de toi ?
            Larges et toujours plus larges, tes frontières seront fixées.
            Puisse Dieu, qui t'a fait puissante, te rendre plus puissante encore (bis).

Soliste
    Sa renommée est ancienne comme les jours,
       Large et vaste comme l'Océan :
    Une fierté qui ose, et ne prête pas l'oreille aux louanges,
       Une fierté sévère et silencieuse
    Pas cette fausse joie qui rêve
       Se contentant de ce que nos pères ont gagné.
    Le sang versé par le père héros,
       Donne du courage au fils héros encore.

Chœur

Hymne national anglais ?

Ce chant est parfois évoqué comme potentiel hymne national pour l'Angleterre. L'Angleterre est l'une des quatre nations constitutives du Royaume-Uni, avec l'Écosse, le Pays de Galles et l'Irlande du Nord. God Save the Queen est l'hymne de l'ensemble du Royaume-Uni, tandis que l'Écosse et le Pays de Galles ont en outre un hymne national spécifique (respectivement Flower of Scotland et Hen Wlad fy Nhadau). Land of Hope and Glory a été utilisé comme hymne par la délégation de l'Angleterre aux Jeux du Commonwealth jusqu'en 2006, avant d'être remplacé par Jerusalem, autre hymne patriotique très connu, joué notamment lors des cérémonies royales.

Notes et références

  1. (en) « English want to sing own anthem », Daily Express, 20 avril 2011.

Annexes

Articles connexes

Liens externes