Dans cet article, nous explorerons en profondeur le phénomène de Micmac et ses implications dans la société moderne. De ses origines à son impact aujourd’hui, nous aborderons toutes les facettes de ce problème, en analysant ses causes, ses conséquences et les solutions possibles. Dans les lignes suivantes, nous examinerons différentes perspectives et opinions sur Micmac, dans le but d'offrir un aperçu complet et objectif de cette question. Cet article servira de guide informatif et réfléchi à tous ceux qui souhaitent mieux comprendre Micmac et son influence sur notre environnement.
Micmac Miꞌkmawiꞌsimk | |
Pays | Canada, États-Unis |
---|---|
Région | Au Canada : Nouvelle-Écosse, Nouveau-Brunswick, Île-du-Prince-Édouard, Québec (Gaspésie) et Terre-Neuve-et-Labrador Aux États-Unis : Maine et Massachusetts |
Nombre de locuteurs | env. 7 000 (2021) |
Classification par famille | |
|
|
Statut officiel | |
Langue officielle | Nouvelle-Écosse (Canada) |
Codes de langue | |
IETF | mic
|
ISO 639-2 | mic
|
ISO 639-3 | mic
|
Étendue | langue individuelle |
Type | langue vivante |
WALS | mic
|
Glottolog | mikm1235
|
Échantillon | |
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme (voir le texte en français)
Msit mimajulnu’k weskwijinu’ltijik alsumsultijik aqq newte’ tett wkpimte’tmut aqq koqwajo’taqnn wejkul’aqmititl. |
|
Carte | |
Carte des territoires Micmacs. | |
modifier |
Le micmac, mi’gmaq ou mi’kmaq (autonyme : est Miꞌkmawiꞌsimk ou lnuismk), est une langue autochtone de la famille des langues algonquiennes parlée par la nation micmaque.
En 2016, Statistique Canada recense 7 140 personnes dont la langue maternelle est le micmac et 8 870 personnes qui savent parler la langue. En 2013, on recense 205 personnes parlant micmac aux États-Unis.
En 2021, le micmac est la langue maternelle de 6 495 personnes au Canada.
Le , une loi est proposée par le gouvernement de la Nouvelle-Écosse pour faire du micmac la « première langue » de la province. La loi est votée et entre en vigueur le ,,
L'origine des hiéroglyphes micmacs est un sujet de controverse. Une publication du gouvernement du Québec, attribue l'écriture en hiéroglyphes des Micmacs à un missionnaire français, Chrétien Le Clercq. Celui-ci a dit avoir adapté des symboles, que des enfants traçaient sur des morceaux d'écorce d'arbre en tant qu'aide-mémoire, en un système adéquat pour l'écriture de prières. D'autres sources l'attribuent de façon improbable à une visite d'Égyptiens de l'Antiquité. Une autre source porte à croire que cette forme d'écriture existait avant l'arrivée des Français et qu'elle est originale aux Micmacs.
Le père Pacifique (Henri-Louis-Joseph Buisson) a laissé des écrits sur la langue micmaque ainsi que dans cette langue. En 1906, il publie un almanach en langue micmaque et, plus tard, un catéchisme. En 1921, il publie avec difficulté un livre sur les hiéroglyphes micmacs.
API | a | a: | e | e: | i | i: | ə | dʒ/tʃ | g/k | l | m | n | o | o: | b/p | x | s | d/t | u | u: | w | j |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Francis-Smith | a | á | e | é | i | í | ɨ | j | k | l | m | n | o | ó | p | q | s | t | u | ú | w | y |
Listuguj | a | a' | e | e' | i | i' | ' | j | g | l | m | n | o | o' | p | q | s | t | u | u' | w | y |
Lexique | a | a: | e | e: | i | i: | ɨ | j | k | l | m | n | o | o: | p | q | s | t | u | u: | w | y |
Pacifique | a | e | i | tj | g | l | m | n | ô | p | s | t | o | |||||||||
Rand | ă | a â | ĕ | ā | ĭ | e | ŭ | ch | c k | l | m | n | ŏ | o ō | b | h | s | d t | ŏŏ | oo u | w | y |