Wikipédia en chinois

Aujourd'hui, nous entrons dans le monde fascinant de Wikipédia en chinois, un sujet qui a retenu l'attention de millions de personnes à travers le monde. Depuis ses origines jusqu'à son impact aujourd'hui, Wikipédia en chinois a fait l'objet d'études, de débats et d'admiration. Avec un héritage qui s'étend sur des siècles, Wikipédia en chinois a laissé une marque indélébile sur différents aspects de la société. Dans cet article, nous explorerons l'histoire, l'importance et les répercussions de Wikipédia en chinois, offrant ainsi un aperçu plus approfondi d'un sujet qui continue de susciter intérêt et inspiration aujourd'hui.

Wikipédia en chinois
中文 維基百科
Édition linguistique de Wikipédia
Logo de Wikipédia en langue chinoise.
Édition linguistique de Wikipédia
Page d'accueil de Wikipédia en chinois en 2021.
URL zh.wikipedia.org
Langue Mandarin
Lancement
État actuel en activité
Nb d'articles 1 414 780
Wikipédia en chinois

Nom chinois
Chinois traditionnel 中文維基百科
Chinois simplifié 中文维基百科
Aire de diffusion du mandarin.

Wikipédia en chinois est l’édition de Wikipédia en chinois mandarin parlée en Chine, à Taïwan et à Singapour. L'édition est officiellement lancée le , mais dans les faits en . Son code est : zh.

Au , l'édition en chinois contient 1 414 780 articles et compte 3 499 870 contributeurs, dont 7 279 contributeurs actifs et 63 administrateurs.

Historique

La Wikipédia en chinois a été créé le en même temps que 12 autres Wikipédias. Au début, cependant, l'édition en chinois ne prend pas en charge les caractères chinois et n'a aucun contenu encyclopédique.

En , une première page en chinois est écrite, la page principale. Une mise à jour logicielle le permet la saisie en chinois. Le domaine est défini pour être zh.wikipedia.org, avec zh basé sur le code ISO pour la langue chinoise. Le , l'utilisateur Mountain traduit l'article Informatique en zh:计算机科学, créant ainsi le premier véritable article encyclopédique.

Afin de s'adapter aux différences orthographiques entre les sinogrammes simplifiés et les sinogrammes traditionnels, la communauté chinoise de Wikipédia décide de combiner progressivement, de 2002 à 2003, les deux versions originellement distinctes de Wikipédia chinois. La première conversion automatique en cours d'exécution entre les deux représentations orthographiques a commencé le , avec la version MediaWiki 1.4. Les besoins de Hong Kong et de Singapour sont pris en compte dans la version MediaWiki 1.4.2, qui fait de la table de conversion pour zh-sg par défaut zh-cn, et zh-hk par défaut zh-tw.

À ses débuts, la plupart des articles de Wikipédia en chinois sont traduits à partir de la version anglaise. Les cinq premiers administrateurs sont promus le .

Wikipédia est évoqué pour la première fois dans les médias de Chine continentale dans le journal China Computer Education le , dans l'article "Je m'implique pour écrire une encyclopédie" (我也来写百科全书). Le , Wikipédia est signalé pour la première fois par des médias taïwanais dans le journal China Times. Depuis, de nombreux journaux ont publié des articles sur la Wikipédia en chinois, et plusieurs administrateurs sont interviewés par des journalistes.

Ivan Zhai du South China Morning Post écrit que les blocages des autorités continentales dans les années 2000 ont étouffé la croissance de Wikipédia en chinois et qu'en 2013, une nouvelle génération d'utilisateurs originaires du continent s'efforçent de faire grandir la Wikipédia en chinois. En 2013, il y avait 1,4 million d'utilisateurs enregistrés sur Wikipédia chinois, et en juillet 2013, 7 500 de ces utilisateurs étaient actifs, la plupart d'entre eux étant originaires de Hong Kong et de Taïwan. Il y a 715 000 entrées pour la Wikipédia chinoise, ce qui en fait la 12e plus grande Wikipédia.

Appellation

Le nom chinois de Wikipédia fut décidé le à l'issue d'un vote. Le nom (chinois simplifié : 维基百科 ; chinois traditionnel : 維基百科 ; pinyin : wéi jī bǎi kē) signifie « Wiki Encyclopédie ». La transcription de « Wiki » est composée de deux caractères : 維/维, dont le sens ancien se réfère à des « cordes ou des toiles liant des objets », et fait allusion à Internet. 基, signifie les « fondations d'une construction » ou l'« aspect fondamental des choses en général ». Dès lors, le nom peut être interprété comme « l'encyclopédie qui relie le savoir fondamental de l'Humanité ».

La traduction la plus courante de la technologie wiki n'est cependant pas 維基/维基, mais plutôt 維客/维客 ou 圍紀/围纪, qui sont aussi des transcriptions du mot « wiki ». Dès lors, le terme 維基/维基 est généralement une marque distinctive des projets Wikimédia.

Wikipédia en chinois présente également un sous-titre : « 海納百川,有容乃大/海纳百川,有容乃大 », qui signifie « La mer rassemble cent rivières ; elle a la capacité et est ainsi grande ». Le sous-titre est la première moitié d'un couplet composé par Lin Zexu, le dignitaire de la dynastie Qing.

Conversion automatique

Situation originelle

Au début, deux versions différentes de Wikipédia en chinois existaient, sous les codes « zh » (ou « zh-cn ») et « zh-tw ». Généralement, les utilisateurs originaires de régions qui utilisaient les sinogrammes traditionnels (telles Taïwan, Hong Kong, et Macao) n'écrivaient, modifiaient ou consultaient que la version en caractères traditionnels, alors que celles qui utilisaient les sinogrammes simplifiés (telles la République populaire de Chine, Singapour et la Malaisie) écrivaient avec des caractères simplifiés.

De nombreux articles bénéficiaient ainsi de deux versions non coordonnées. Par exemple, il y avait une version en écriture traditionnelle (法國) et une version en écriture simplifiée (法国) de l'article consacré à la France. Autre problème, le vocabulaire varie selon les pays et donc les versions simplifiée / traditionnelle, notamment pour les noms propres et le vocabulaire récent. Par exemple, une imprimante s'appelle 打印机 en Chine continentale, mais plutôt 印表機 à Taïwan.

Solution

Pour éviter son forkage, Wikipédia en chinois proposa à partir de une solution serveur pour permettre de convertir automatiquement les caractères en langage simplifié ou traditionnel :

  • zh-hans : jeu de caractères simplifiés ;
  • zh-hant : jeu de caractères traditionnels,

puis plus tard, plus spécifiquement les noms selon l'une des quatre localisations choisies :

La conversion est réalisée par des tableaux de conversion des jeux de caractères, qui peuvent être modifiés par les administrateurs. Par des marqueurs wiki spécifiques, les rédacteurs d'articles peuvent proposer différents termes pour un même mot ou expression selon les localisations.

De plus, des redirections sont automatiquement générées pour les titres sujets à ces mêmes variations. Ces articles précédemment notés sous différents noms ont dorénavant été fusionnés et peuvent dès lors être atteints par l'un ou l'autre titre.

Par exemple, pour exprimer « Monténégro » à Taïwan, on utilise la translittération 蒙特內哥羅 / Mengteneigeluo (chinois simplifié : 蒙特内哥罗 ; chinois traditionnel : 蒙特內哥羅 ; pinyin : Mēngtènèigēluó), et ailleurs la traduction 黑山 / Hēishān (littéralement « Montagne noire », ce que signifie « Montenegro » en italien).

Ce même dispositif est également en vigueur pour d'autres versions linguistiques de Wikipédia (voir notamment Wikipedias in multiple writing systems sur WikiMedia, en anglais), dont la Wikipédia en serbe. Le serbe peut en effet être écrit en alphabet cyrillique et en alphabet latin, et des tableaux ont été établis pour effectuer la conversion.

Différentes variétés de chinois

La version de base de Wikipédia en chinois est fondée sur le chinois vernaculaire, un registre du chinois écrit officiellement en vigueur dans toutes les régions de langue chinoise, dont la République populaire de Chine, Hong Kong, Macao, et Singapour. Ce registre est largement associé à la grammaire et au vocabulaire du mandarin standard, la variété parlée officielle de la RPC, Taïwan, et Singapour (mais pas exclusivement à Hong Kong et Macao, qui utilisent largement le cantonais standard).

Les langues chinoises / sinitiques sont en fait un large groupe de langues et de dialectes parlés qui sont souvent mutuellement inintelligibles et souvent considérées comme des langues différentes, tels le wu, le minnan (dont le taïwanais est le dialecte le plus connu), et le cantonais. En Chine, le chinois vernaculaire écrit, correspondant au parlé mandarin standard, est la norme écrite utilisée, y compris dans les régions qui parlent d'autres dialectes mandarins, d'autres langues chinoises ou d'autres langues, sans pour autant que l'équivalent parlé soit connu et pratiqué. Il y a donc en ce cas une différence importante entre la langue parlée et la langue écrite, tant au niveau du vocabulaire que de la grammaire. La langue écrite sera dès lors également lue avec la prononciation locale, qui peut s'écarter sensiblement du mandarin standard.

Après le lancement de la version de Wikipédia en chinois écrit standard, de nombreux utilisateurs demandèrent à avoir le droit de créer des versions chinoises de Wikipédia en d'autres langues que le standard mandarin. Il leur fut généralement opposé que cette norme était la seule qui soit généralement utilisée à l'écrit. Une conversion automatique similaire à celle mise en place pour les variétés traditionnelle / simplifiée fut un temps évoquée, mais une extension de ce système s'avéra rapidement inenvisageable, le système évoqué mis en place ne se limitant qu'à des conversions simple de caractères / mots, qui ne pouvait être mis en place pour les différentes langues chinoises, aux importantes variations de grammaire, syntaxe, et même sémantiques.

Ces objections dépassées, il fut décidé de lancer d'autres versions de Wikipédia en chinois pour des langues chinoises jugées suffisamment différentes du mandarin standard, avec de nombreux contributeurs potentiels. Six versions régionales chinoises de Wikipédia existent désormais :

De plus, il fut demandé et accepté la création d'une Wikipédia en chinois classique et littéraire (page d'accueil), fondée sur le chinois classique et le chinois littéraire, des registres anciens de la langue chinoise écrite pour leur vocabulaire et leur grammaire, en vigueur en Chine (ainsi qu'au Japon, en Corée et au Viêt Nam) avant 1912, registres désormais remplacés par le chinois vernaculaire. Par différents aspects, ces registres anciens avaient en ces sociétés la place qu'avait en Europe occidentale le latin classique et le néolatin.

Ces versions de Wikipédia ne sont pas concernées par la problématique des écritures traditionnelle / simplifiée : la Wikipédia en wu n'utilise que les caractères simplifiés, alors que les Wikipédia en cantonais et en chinois classique et littéraire n'utilisent que des caractères traditionnels. Enfin, les versions en minnan, mindong, et en hakka utilisent respectivement les standards Pe̍h-ōe-jī, Bàng-uâ-cê, et Pha̍k-fa-sṳ, qui sont des romanisations.

Statistiques

Le , l'édition en chinois atteint 500 000 articles, bien qu'elle ait été bloquée un long moment par le gouvernement chinois sur son territoire, comme toutes les autres Wikipédia en langue chinoise.

Le , elle compte 705 725 articles et 1 463 036 utilisateurs, ce qui en fait la 13e version de Wikipédia en nombre d'articles. C'est la 3e encyclopédie en ligne chinoise après Hudong/Baike (plus de 6,4 millions d'articles en ) et Baidu Baike (plus de 5,4 millions d'articles en ).

Le , elle contient 1 307 574 articles et compte 3 265 232 contributeurs, dont 8 240 contributeurs actifs et 66 administrateurs.

Censure

Jusqu'en 2005, alors que Wikipédia en mandarin est populaire en Chine, le gouvernement décide de la censurer. Robin Li lance alors un équivalent chinois l'année suivante, Baidu Baike. Le gouvernement chinois censure Wikipédia dans toutes les langues étrangères le .

Action de la fondation Wikimedia en 2021

La Fondation Wikimédia a révoqué l'accès de 7 personnes contributrices et enlevé les outils de 12 personnes administratrices de la Chine continentale le 16 septembre 2021 à la suite de « soupçons d'infiltration »,,. Il a été allégué qu'un groupe wikimédien de Chine Continentale d'environ 300 personnes avait été impliqué dans des pratiques de cumuls des votes (bourrage d'urne) et de manipulation des élections administratives. La Fondation Wikimedia a déclaré avoir pris des mesures sur la base de «menaces crédibles» pour la sécurité des bénévoles.

Un groupe de wikimédiens chinois concernés, Wikimedia Mainland China (WMC) s'est déclaré consterné et en désaccord avec la décision et a adressé une lettre ouverte à la fondation pour protester.

Notes et références

(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Chinese Wikipedia » (voir la liste des auteurs).
  1. (en) Jason Richey, « [Wikipedia-l] new language wikis » [archive du ], sur lists.wikimedia.org, Fondation Wikimédia, (consulté le )
  2. (en) « Wikipedia Statistics (creation history - accomplishments) », sur stats.wikimedia.org, Fondation Wikimédia, (consulté le )
  3. (en) Jamilla Knowles, « China's Wikipedia, Hudong Teams With Bing to Improve Search », The Next Web (consulté le ).
  4. baidu baike
  5. Shariza Baranyanka, « Baidu, l’anti-Google : comment Robin Li a créé un monopole chinois », Numerama, 21 mars 2018.
  6. En Chine, Wikipédia est bloquée dans toutes les langues, Le Monde, le .
  7. (en) Ivan Mehta, « Why Wikimedia banned seven Chinese based editors for ‘infiltration’ » [archive du ], sur TNW | World, (consulté le )
  8. (en) Sam Tobin, « Wikipedia infiltrators banned for pushing China propaganda » (ISSN 0140-0460, consulté le )
  9. (en-US) « Wikipedia blames pro-China infiltration for bans », sur news.yahoo.com (consulté le )
  10. Chris Vallance, « Wikipedia blames pro-China infiltration for bans », sur www.bbc.com, BBC (consulté le )
  11. « Wikipedia’s neutrality ‘hugely impaired’ after ban on Chinese mainland users: WMC insider - Global Times », sur www.globaltimes.cn (consulté le )

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes

Liens externes