ISO 15919

In questo articolo approfondiremo ISO 15919, un argomento che è oggetto di interesse e dibattito da molto tempo. ISO 15919 è un argomento che ha catturato l'attenzione di accademici, esperti e grande pubblico, generando una serie di opinioni contrastanti e posizioni diverse. Nel corso degli anni ISO 15919 è stato oggetto di studio in diversi campi del sapere, il che ha arricchito il dibattito attorno a questo argomento. In questo articolo cercheremo di far luce su ISO 15919, esplorando le sue diverse dimensioni e prospettive per raggiungere una comprensione più profonda della sua importanza e attualità oggi.

L'ISO 15919 è uno standard internazionale per la traslitterazione degli alfabeti brahmì in caratteri latini, messo a punto nel 2001. Esso fa uso di segni diacritici, per tener conto del numero molto più grande di vocali e consonanti nell'alfabeto alfabeto Brahmi rispetto a quello latino.

L'ISO 15919 e gli altri sistemi

  • L'ISO 15919 è uno standard internazionale per la romanizzazione di numerosi alfabeti indiani, concordato nel 2001 da una rete di istituti nazionali per la standardizzazione di 157 Paesi.
  • Un altro standard, denominato UNRSGN (United Nations Romanization Systems for Geographical Names, in italiano: Sistemi di romanizzazione delle Nazioni Unite per i nomi geografici), è stato sviluppato dall'UNGEGN (United Nations Group of Experts on Geographical Names, in italiano: Gruppo di esperti delle Nazioni Unite sui nomi geografici), e riguarda anch'esso vari alfabeti indiani.
  • Lo IAST non è uno standard, in quanto non esiste alcun documento approvato formalmente al riguardo, bensì una convenzione, sviluppata in Europa, per la traslitterazione del sanscrito piuttosto che degli alfabeti indiani in generale.

Confronto con UNRSGN e IAST

La tabella sottostante mostra le differenze fra ISO 15919, UNRSGN e IAST per la traslitterazione del Devanagari.

Devanagari ISO 15919 UNRSGN IAST Commento
ए /  े ē e e Per distinguere fra la 'e' breve e quella lunga nelle lingue dravidiche; 'e' invece rappresenta ऎ /  ॆ.
Si noti che l'uso di ē è da considerarsi facoltativo nell'ISO 15919, potendosi usare e per rappresentare nelle lingue che non distinguono la 'e' breve e quella lunga.
ओ /  ो ō o o Per distinguere fra la 'o' breve e quella lunga nelle lingue dravidiche; 'o' invece rappresenta ऒ /  ॊ.
Si noti che l'uso di ō è da considerarsi facoltativo nell'ISO 15919, potendosi usare o per rappresentare nelle lingue che non distinguono la 'o' breve e quella lunga.
ऌ /  ॢ Nell'ISO 15919, viene usata per rappresentare ळ.
ॡ /  ॣ l̥̄ Per coerenza con .
 ं Nell'ISO 15919, viene usata per rappresentare il Tippi del Gurmukhi ( ੰ).
ऋ /  ृ Nell'ISO 15919, viene usata per rappresentare ड़.
ॠ /  ॄ r̥̄ Per coerenza con

Note

Voci correlate