プロジェクト名
ウィキプロジェクト カナダ
対象範囲
このウィキプロジェクトでは、カナダ全般の記事をより充実させることを目的としています。
上位概念プロジェクト
下位概念プロジェクト
参加者
参加者は#(半角ナンバー)と~~~(半角チルダ3つ)で署名してください。署名は任意ですので署名されない方でも参加できます。
- Orcano
- Staka
- にえもん
- 南沼海老
- Buckstars
- Wikiemon
- Scrouge800(会話)
カナダ記事翻訳ワークグループ
カナダでの重要な事件やグループ、事象であるにもかかわらず、日本語版に記事が無いものに関して、英語力、フランス語力のある人に翻訳をお願いしたいと思います。言いだしっぺが、あまり英語力が無かったりするのですが、複数人で、翻訳作業が進められ、日本語でカナダ研究をする学生や、カナダに住んでいる方、カナダのことが知りたい方に、より深いカナダ情報や歴史、政治、文化などに関する知識が手に入ることを目指す。
まず、オクトーバー・クライシスと、それにまつわる単語を挙げておきます。--Orcano 2007年12月30日 (日) 07:39 (UTC)
- オクトーバー・クライシス
地方名
州ごとの地方名を以下のようにすることを提案します。多少無理をしている部分もありますので、過不足、修正が必要な箇所はどんどん提案してください。その際、公的な文献、学術的な文献などの参考文献があれば、なお良いです。
参考
- 「Regional municipality」はカナダ特有の行政区画ですが、慣用的には「地域」と訳されることが多いようです。現地では、略して「Region」「RM」などと呼ばれているようで、「地域」以外に「地方」「郡」等の訳が考えられますが、現時点では統一した訳語を明確にしていません(地域によって違います)。
BC州の地方名はほぼ「Regional districts」に統一されており、この訳を暫定的に「地域」とする。
なお、自治体の種別を表すDistrict municipalityについては「地区自治体」と訳すことで区別する。近年のRegional Municipality(地域regional districtと基礎自治体municipality/city/townを兼ねた概念)は「地域自治体」と訳出する。
- 「Division No. 1」は「第1区分」等
- 「Regional municipality」は「地域または地方」(←暫定)
- 「Municipal District」および「County」は「郡」
- 「Specialized Municipalities」は「特区」(←暫定)
- 「Improvement Districts」は「開発推進地区」(←暫定)
- 「Special Areas」は「特別地区」(←暫定)
- 「urban service area」は「都市サービス地区」(←暫定)
- 「hamlet」は「ハムレット」
- 「townsite」は「タウンサイト」(←暫定)
- 「Métis settlement」は「メティ居住地」(←暫定)
- 「Division No. 1」は「第1区分」等
- 「rural municipality」は「郡」(「county」とほぼ同意のため。)
- 「hamlet」は「ハムレット」
- 「northern town」「northern village」「northern hamlet」「northern settlement」はそれぞれ、「北方町」「北方村」「北方ハムレット」「北方居住区」(←暫定)
- 「Métis settlement」は「メティ居住地」(←暫定)
- 「Rural municipality」は「郡」(「County」とほぼ同意のため。)
- 「Local government district」は「自治地域」(←暫定)
- 「Northern community」は「北方コミュニティー」(←暫定)
- 「hamlet」は「ハムレット」
- 「settlement」は「居住区」(←暫定)
- 「Regional Municipality(〜Regionとも)」及び「District Municipality」は「地域」
- 「County」は「郡」
- 「District」は「地区」
- 例:
- 「Regional Municipality of Halton」「Halton Region」(ハルトン地域)
- 「Muskoka District Municipality」(マスコーカ地域 ← RMと表記統一)
- 「Haliburton County」(ハリバートン ← 市制のため、市町村名省略)
- 「Kenora District」(ケノーラ地区)
- 「Région administrative」は「地域」(ケベック州政府観光局では「地方」。フランスの行政区画では「地域圏」(ノート:フランスの地方行政区画参照))
- 「Municipalité Régionale de Comté(略称:MRC)」は「郡」
- 「Ville」は「市」
- 「Villages Nordiques」は「北方村落」(ヌナビク地区におけるジェームズ湾・北ケベック協定に基づく)
- 「Villages Cris」は「クリー村落」(ヌナビク地区におけるジェームズ湾・北ケベック協定に基づく)
- 「Terre réservée naskapi」は「ナスカピ族居留地」:コート・ノール地域カワワチカマク
- 例:
- 「Centre-du-Québec」(センター・デュ・ケベック地域)
- 「Municipalité Régionale de Comté de CharlevoixまたはMRC de Charlevoix」(シャルルヴォワ郡)
- 「County」は「郡」(←暫定、1967年以降郡制廃止されているが地理的区分として使用されている)
- 「City」「Town」「Village」は「市」「町」「村」
- 「Local service district (LSD)」は地方行政サービス地区(←暫定、いくつかの市町村をまとめて行政サービスを行なう地区区分)
- 「Rural Community」は「村落」(←暫定)
- 「Regional municipality」は「地域」
- 「County municipality」(Municipality of the County of 〜)は「郡」(歴史的なCounty(旧郡制下での18郡)も「郡」)
- 「District municipality」(Municipal District of 〜も含む)は「地区」
- 「Town」は「町」
- 「Incorporated village」は「村」
- 「Native reserve」は「先住民居留地」
- 「County」は「郡」
- 「Division No. 1」は「第1区分」等
準州
- 「Region」は「地域」(少なくとも「District」(地区)よりは広範囲を指す。)
- 「community(市町村以下の地方自治体の単位)」は「コミュニティー」(←暫定)
- 「city」「town」「village」はそれぞれ「市」「町」「村」
- 「hamlet」は「ハムレット」(←暫定)
- 「First Nation - Designated Authority」は「ファースト・ネーション指定自治体」(←暫定)
- 「Dene Band - Designated Authority」は「ディネ部族指定自治体」(←暫定)
- 「Chartered Community」は「認可コミュニティー」(←暫定)
- 「Community Council」は「コミュニティー評議会」(←暫定)
- 「Community Government」は「コミュニティー政体」(←暫定)
- 「Settlement Corporation」は「居住共同体 」(←暫定)
- 「First nation reserve」は「ファーストネーション居留地」
グレーター(都市)
「グレーター」と名が付く広域名は以下のような名称で統一を提案します。(ただし、グレーターサドバリーは周辺都市を合併し単体の都市となっているため、行政レベルの扱いが若干異なる。)
- 例
- #グレータートロント(Greater Toronto Area)
- #グレーターモントリオール(Greater Montreal Area)
- #グレーターサドバリー(Greater Sudbury):項目名は慣用名でもある「サドバリー」のままにして、記事内の説明に留める。
(グレータートロントは旧メトロポリタントロント(別名:トロント大都市圏、現:トロント市)を含むため、項目名では大都市圏と訳さず区別するため、「グレーター」の名称を使用する。大ロンドンと同様に大トロント地域も可。)
都市名
都市名の区分も州ごとに違い、名称も複雑のため、統一性を保つため、原則項目名には「市町村」名は付けず、記事内の説明に留める(WP:NC#地名を参照)。
政府機関名
カナダ連邦政府の省庁名について、記事「カナダ政府」内および「Template:カナダの行政機関」で主要省庁名を訳出しています。
閣内相が所轄する省庁では原則として、
- Department, Ministryは省(省庁レベルのOfficeは庁)
- (省レベルの下部組織の)Agencyは庁
- Board, Commissionは委員会
- Office, Bureau, Branchは局
- Centreはセンター
- (Crown) Corporationは公社(ただし定訳がある場合は別)
とする。また
- 「Health Canada」=「] 」のように、連邦政府アイデンティティ・プログラム(Federal Identity Program)の規定によって「〜 Canada」となっているものについても「カナダ」は訳出せず、他国の例に倣い「] 」とする。この場合、省庁レベルで、アイデンティティ・プログラムではない元の(法律上の)組織名がDepartmentの場合は省、Officeの場合は庁とする。
ただし政府機関名の和訳は定訳がないので、あくまでガイドラインとする。
省庁内での組織名、役職名についてはガイドラインとして下記とする。
- Minister 大臣
- Minister of State (xx) xx担当国務大臣
- Deputy Minister 事務次官、政務官
- Associate Deputy Minister 次官補
- Director General 官房長、審議官、総局長、政策局長
- Director 部長・局長
情報源
統計データ
- Statistics Canada:カナダ統計局。
- 検索で使われる用語
- Population by year, by province and territory:州の人口データ。
- Population of census metropolitan areas:大都市圏の人口データ。
- 2001 Community Profiles:都市に関する統計。
- Land and freshwater area, by province and territory:面積に関するデータ。
- Principal heights by range or region:標高に関するデータ。
- Gross domestic product, expenditure-based, by province and territory:GDPデータ。
基礎情報テンプレート
サンプル(Template:基礎情報 カナダの州)
{{Template:基礎情報 カナダの州 |
公式名称 = Province |
州旗 = Flag_of_ProvinceOntario.png |
州章 = Province_Coat_of_Arms.png |
モットー = ラテン語:"Province of Motto"<br/>(英語:Province of Motto) |<!--モットーがラテン語の場合。フランス語の場合はフランス語で-->
地図 = Map_of_Province.png |
州花 = 州の花<br> ("ja"がない場合に限り"en") |
州木 = 州の木<br> ("ja"がない場合に限り"en") |
州鳥 = 州の鳥<br> ("ja"がない場合に限り"en")|
州都 = 州都 |
最大都市 = 州最大の都市 |
公用語 = ] or ]</small> |
面積順位 = N |
面積大きさ = 1 E11 |
総面積 = N,NNN,NNN |
陸地面積 = NNN,NNN |
水域面積 = NNN,NNN |
水面積率 = NN.N |
最高標高 = NNN |
人口統計年 = NNNN |
人口順位 = N |
人口大きさ = 1 E8 |
人口値 = NN,NNN,NNN |
人口密度 = NN.NN |
GDP統計年 = NNNN |
GDP順位 = N |
州のGDP = N,NNN億NNN万 |
州1人当たりGDP = N万N,NNN |
加入順 = N |
加入日 = NNNN年N月N日 |
時間帯 =
【エリアA】<br>AA標準時(AST、UTC-N)<br>AA夏時間(ADT、UTC-N)<br>
【エリアB】<br>BB標準時(BST、UTC-N)<br>BB夏時間(BDT、UTC-N)|
郵便 = AA |
ISO 3166-2 = CA-AA |
郵便番号 = A、B、C |
Website = www.Prov_Canada.ca |
副総督 = ふくそうとく<br>(English Name or French Name) |
州首相 = しゅうしゅしょう<br>(English Name or French Name:所属政党) |
下院議席数 = NN |
上院議席数 = NN |
}}
- カナダ
- Province
-
- モットー: ラテン語:"Province of Motto"
(英語:Province of Motto)
- カナダの位置
-
基本データ
|
州花 |
州の花 ("ja"がない場合に限り"en")
|
州木 |
州の木 ("ja"がない場合に限り"en")
|
州鳥 |
州の鳥 ("ja"がない場合に限り"en")
|
州都 |
州都
|
最大の都市 |
州最大の都市
|
州の公用語 |
英語 or 仏語
|
面積 - 総計 - 陸地 - 水域(割合) 最高標高
|
(国内第N位) N,NNN,NNN km² NNN,NNN km² NNN,NNN km² (NN.N%) NNN m
|
人口(NNNN年) - 総計 - 人口密度
|
(国内第N位) NN,NNN,NNN 人 NN.NN 人/km²
|
GDP(NNNN年) - 州合計 - 1人当たり |
(国内第N位) N,NNN億NNN万カナダドル N万N,NNNカナダドル
|
連邦政府加入 - 順番 - 加入年月日 |
N番目 NNNN年N月N日
|
時間帯 |
【エリアA】 AA標準時(AST、UTC-N) AA夏時間(ADT、UTC-N)
【エリアB】 BB標準時(BST、UTC-N) BB中部夏時間(BDT、UTC-N)
|
郵便コード 郵便番号 ISO 3166-2:CA |
AA A、B、C CA-AA
|
公式サイト |
www.Prov_Canada.ca
|
行政
|
副総督 |
ふくそうとく (English Name or French Name)
|
州首相 |
しゅうしゅしょう (English Name or French Name:所属政党)
|
カナダ議会 -下院議席数 -上院議席数 |
NN NN
|