In de wereld van vandaag is Inuktitut een onderwerp van algemeen belang geworden dat verschillende gebieden van de samenleving doorkruist. Van zijn impact op de economie tot zijn invloed op de populaire cultuur: Inuktitut heeft de aandacht getrokken van zowel experts als fans. In dit artikel zullen we de vele facetten van Inuktitut verkennen, waarbij we het historische belang ervan, de hedendaagse implicaties en de toekomstige projectie ervan analyseren. Via verschillende perspectieven en informatiebronnen willen we licht werpen op dit onderwerp en de lezer een brede en veelzijdige visie bieden om de relevantie ervan vandaag de dag te begrijpen.
Inuktitut ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ, Inuktitut, Inuttitut, Inuktitun, Inuinnaqtun, Inuttut, en andere lokale namen | ||||
---|---|---|---|---|
Gesproken in | Canada (Nunavut, Nunavik, Northwest Territories, Nunatsiavut) | |||
Sprekers | ca. 35.000 | |||
Taalfamilie |
| |||
Alfabet | Inuktitut-schrift, Latijns alfabet | |||
Officiële status | ||||
Officieel in | ||||
Taalorganisatie | Inuit Tapiriit Kanatami en verschillende andere lokale instituten. | |||
Taalcodes | ||||
ISO 639-1 | iu | |||
ISO 639-2 | iku | |||
ISO 639-3 | iku — Inuktitut (algemeen); ike — Oostelijk Canadees Inuktitut; ikt — Westelijk Canadees Inuktitut | |||
|
Inuktitut (in Inuktitut-schrift: ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ) is de taal van de Inuit in Canada. Het is een van de varianten van de Inuittalen die deel uitmaken van de Eskimo-Aleoetische talen en een officiële taal in de noordelijke territoria van Canada. Er zijn ongeveer 35.000 sprekers. Sommige linguïsten beschouwen de taal Inuinnaqtun als een dialect van het Inuktitut.
De Inuittaal is polysynthetisch: de inhoud van een gehele zin wordt vaak gegeven in de vorm van één, complex woord. De Inuit kennen geen literaire traditie; wel bezitten zij een rijke schat aan mondeling overgeleverde mythen en verhalen.
In mei 2012 werd de eerste Bijbelvertaling in het Inuktitut voltooid.
Bronnen, noten en/of referenties
|