I dagens artikkel skal vi snakke om Grønlandsk, et tema som har fanget oppmerksomheten til mange i nyere tid. Grønlandsk er et veldig bredt og relevant tema i dagens samfunn, siden det har innvirkning på ulike områder av dagliglivet. I denne artikkelen vil vi utforske de ulike aspektene knyttet til Grønlandsk, fra dens opprinnelse og utvikling til dens innflytelse på kultur og menneskers liv. I tillegg vil vi analysere dens betydning i den nåværende konteksten og hvordan den har satt en trend på ulike områder. Vi er sikre på at denne artikkelen vil gi deg verdifull informasjon og hjelpe deg å bedre forstå relevansen og virkningen av Grønlandsk i dagens samfunn.
Grønlandsk | |||
---|---|---|---|
kalaallisut | |||
Brukt i | Kongeriket Danmark | ||
Region | Grønland | ||
Antall brukere | 54 800 | ||
Lingvistisk klassifikasjon | Eskimoisk-aleutisk Eskimoisk Inuittisk Grønlandsk | ||
Skriftsystem | Det latinske alfabetet | ||
Offisiell status | |||
Offisielt i | Grønland Nordisk råd | ||
Normert av | Oqaasileriffik | ||
Språkkoder | |||
ISO 639-1 | kl | ||
ISO 639-2 | kal | ||
ISO 639-3 | kal | ||
Glottolog | gree1280 | ||
Wikipedia på grønlandsk Grønlandsk på Wiktionary |
Grønlandsk (på grønlandsk: kalaallisut, «grønlendernes språk»), er et eskimoisk-aleutisk språk som blir snakka av rundt 50 000 mennesker på Grønland, hvor det er det eneste offisielle språket. Det er i nær slekt med de andre eskimoiske språka, særlig med inuktitut, som blir snakka i Nunavut i Canada. Grønlandsk er et polysyntetisk og ergativt språk, som danner nye ord ikke med sammensettinger, men med avledning fra røtter med hjelp av (ofte flere) avledningsaffiks.
Det er tre grønlandske dialekter: nord-, vest- og østgrønlandsk. Vestgrønlandsk (kalaallisut) er den største, og blir snakka på mesteparten av vestkysten, inkludert i hovedstaden Nuuk. Skriftspråket bygger på vestgrønlandsk. Nordgrønlandsk (avanersuarmiutut eller inuktun) blir snakka rundt Qaanaaq og er en overgangsdialekt til inuktitut. Østgrønlandsk (tunumiisut) blir snakka rundt Tasiilaq og dialekten skiller seg mest fra de to andre; distansen fra vest- til østgrønlandsk kan være vel så stor som den vestover til inuktitut.
Grønlandsk har et veldig enkelt vokalsystem, med bare seks vokalfonemer, /i iː ɑ ɑː u uː/, som har lave allofoner foran uvulare lyder /ʁ q/.
Grønlandsk har to åpne ordklasser, substantiver og verb. Verba er delt inn i to klasser, intransitive og transitive; dette skillet er grunnleggende — ikke bare for syntaksen, men også for morfologien til verba. Grønlandske verb kongruerer med både subjekta og objekta sine, og de intransitive verba mangler fullstendig objektskonjugasjon. Grønlandsk har fire personer (første, andre, tredje og fjerde (refleksiv)), to numerus (singularis, pluralis; grønlandsk mangler altså dualis, som finnes i inuktitut), åtte modi, indikativ, interrogativ, imperativ, optativ, kausativ, partisipp, iterativ.
Substantiva er delt inn i to bøyingsklasser, en regelrett klasse (p-klassen, som har suffikset -p i relativt kasus), og en uregelrett klasse (up-klassen, som har suffikset -up). De siste hundre åra har flere og flere substantiver gått over fra up- til p-klassen. Denne overgangen har resultert i en egen overgangsklasse av substantiver som blir bøyd delvis etter up- og delvis etter p-mønsteret. Grønlandsk har åtte kasus — absolutiv, relativ, terminativ, ablativ, lokativ, ækvativ, instrumentalis og vialis. Substantiva blir bøyd i numerus, kasus, og person og tall for possessor.
Grønlandsk blir skrevet med det latinske alfabetet. Skriftspråket skiller seg fra skriftspråket til de andre eskimoiske språka blant annet fordi de fikk et standardisert skriftspråk relativt tidlig, nemlig ved Samuel Kleinschmidts standard fra 1850-åra. Denne rettskrivinga var gjeldende fram til 1973 og brukte blant annet en spesiell bokstav, Kra (ĸ, Ux0138 i Unicode), for å markere glottal stop (IPA ʔ). I den nye ortografien, som bedre speiler det moderne talespråket, blir glottal stop representert med bokstaven q. Man får et godt bilde av grønlandsk språkutvikling de siste 100 åra hvis en sammenligner en tekst skrevet etter ny og gammal rettskriving, for eksempel ved å sammenligne ei ny og ei gammal ordbok. Den nye rettskrivinga har innført konsonantassimilasjoner der det på tidligere språksteg var distinkt uttale.
Skriftspråket gir en god representasjon av det grønlandske språket.
Som polysyntetisk språk bruker grønlandsk et relativt lite sett av røtter, men disse kan ved avleding danne svært mange ordformer. Dette kan være bakgrunnen til myten om at det på grønlandsk skulle være mange ord for snø. Grønlandsk har bare to forskjellige ord for snø, qanik (fallende snø) og aput (snø som ligger på bakken).