W dzisiejszym artykule zajmiemy się tematem Laetamur magnopere, zagadnieniem, które wywołało zainteresowanie i debatę w różnych obszarach. Laetamur magnopere to temat, który nie ogranicza się do jednego celu, ponieważ może obejmować aspekty osobiste, zawodowe, kulturowe, historyczne, społeczne lub polityczne. Jest to temat, który przyciągnął uwagę wielu osób i ważne jest, aby omówić go z różnych perspektyw, aby lepiej zrozumieć jego zakres i wpływ. W tym artykule przeanalizujemy różne aspekty związane z Laetamur magnopere, badając jego implikacje i możliwe rozwiązania.
Autor | |||
---|---|---|---|
Tematyka | |||
Typ utworu | |||
Wydanie oryginalne | |||
Miejsce wydania | |||
Język | |||
Data wydania | |||
Wydawca |
Libreria Editrice Vaticana | ||
|
Laetamur magnopere – list apostolski papieża Jana Pawła II z 15 sierpnia 1997, zatwierdzający i promulgujący typiczne wydanie łacińskie Katechizmu Kościoła Katolickiego.
Dokument, publikowany w wielu językach w narodowych edycjach Katechizmu Kościoła Katolickiego, promulguje poprawiony tekst poprzedniej wersji katechizmu, który został zaaprobowany w konstytucji apostolskiej Fidei depositum z 11 października 1992.
W dokumencie papież zwrócił uwagę, iż katechizm przygotowany przez Komisję Międzydykasterialną powołaną w 1993 po kierownictwem kard. Josepha Ratzingera spotkał się z dobrym przyjęciem i do Watykanu napłynęły liczne propozycje udoskonalenia tekstu. Dzięki wprowadzonym poprawkom Kościół katolicki zyskał miarodajny wykład wiary apostolskiej, który może być odniesieniem dla opracowywanych przez wspólnoty lokalne katechizmów. Katechizm Kościoła Katolickiego miał w opinii papieża stać się doskonałym narzędziem przydatnym w katechezie. Zyskiwało to ogromnego znaczenia u progu trzeciego tysiąclecia. Papież poprosił biskupów, by katechizm był jak najszybciej dostępny w innych językach. Dokument został podpisany w Castel Gandolfo.