Pe̍h-ōe-jī

Günümüz dünyasında Pe̍h-ōe-jī, çeşitli görüş ve tartışmalara yol açan ilgi çekici bir konudur. Kişisel, sosyal veya profesyonel düzeyde Pe̍h-ōe-jī dünya çapında milyonlarca insanın dikkatini çekti. Bu olgu, onu oluşturan farklı yönleri anlamayı ve analiz etmeyi amaçlayan geniş bir araştırma, tartışma ve düşünce yelpazesine yol açmıştır. Pe̍h-ōe-jī, kökeninden gelecekteki olası etkilerine kadar zaman içinde gelişip dönüşerek modern toplumun sürekli ilgisini çeken bir konu haline geldi. Bu makalede, Pe̍h-ōe-jī'in karmaşıklığını derinlemesine inceleyeceğiz, birçok yönünü keşfedeceğiz ve konuyla ilgili mevcut farklı görüşleri analiz edeceğiz.

Pe̍h-ōe-jī metin örneği.

Pe̍h-ōe-jī (telaffuz: Bu ses hakkındadinle , POJ olarak kısaltılır, tam anlamıyla "konuşma dili", Çince: 白話字; pinyin: Báihuàzì), Kilise Romanizasyonu olarak da bilinir (Geleneksel Çince: 教會羅馬字; Basitleştirilmiş Çince: 教会罗马字; pinyin: Jiàohuì Luómǎzì), başta Tayvan Hokkieni ve Amoy Hokkieni olmak üzere Güney Min Çincesinin farklı çeşitlerini yazmak için kullanılan bir ortografi. 19. yüzyılda Güneydoğu Asya'daki Çin diasporası üyeleri arasında çalışan Batılı misyonerler tarafından yaratılan ve Xiamen ile Tainan yerleşemlerinde çalışan misyonerler tarafından geliştirilen sistem, dilin konuşulduğu şeklini yazılı olarak göstermek için Latin alfabesini ve çeşitli diyakritik işaretler kullanır. İlk başta Fujian eyaletinde başarılı olan POJ sistemi, en çok Tayvan'da yaygın oldu ve 20. yüzyılın yarısında POJ sisteminde okur yazar 100.000'den fazla kişi vardı. Tayvan'ın ilk gazetesi Tayvan Kilise Haberleri dahil olmak üzere bu yazı sistemiyle yazılan çok sayıda hem dini hem de seküler madde yayımlanmıştır.

Ayrıca bakınız

Wikimedia Commons'ta Pe̍h-ōe-jī ile ilgili çoklu ortam belgeleri bulunur