Muškenum

Heutzutage ist Muškenum ein Thema, das in verschiedenen Bereichen der Gesellschaft viel diskutiert und analysiert wird. Seine Auswirkungen haben verschiedene Bereiche erreicht, von Gesundheit über Technologie bis hin zu Politik und Wirtschaft. Muškenum hat eine Reihe von Debatten und Kontroversen ausgelöst, die die Bedeutung seiner Untersuchung und seines Verständnisses hervorgehoben haben. Im Laufe der Jahre hat sich Muškenum weiterentwickelt und an die Veränderungen und Herausforderungen angepasst, mit denen es konfrontiert war, und ist zu einem interessanten Thema für Experten und Hobbyisten geworden. In diesem Artikel werden wir die verschiedenen Aspekte und Auswirkungen von Muškenum im Detail untersuchen, mit dem Ziel, eine vollständige und aktuelle Sicht auf dieses heute so relevante Thema zu bieten.

Ein Muškenum, Muschkenum (sumerisch maška, akkadisch muškenum) bezeichnete einen freien Bürger, der aber im Gegensatz zum Awilum nicht zur herrschenden Familie gehörte. Wörtlich übersetzt bedeutet der Begriff: „der sich zur Erde niederbeugt“. In Keilschriftdokumenten aus dem 3. Jahrtausend v. Chr. finden sich erste Erwähnungen der Muschkenum im Umland von Nippur.

Für den Muschkenum galten gegenüber dem Awilum in gerichtlichen Auseinandersetzungen geringere Schadensersatzansprüche:

„Wenn er einem Manne einen Knochen bricht, so soll man seinen Knochen brechen. Wenn er das Auge eines Muschkenum zerstört oder einem Muschkenum einen Knochen bricht, so soll er eine Mine Silber darwägen.“

Codex Ḫammurapi (§ 197/98)

Auch in anderen Rechtsangelegenheiten (so z. B. beim Diebstahl seines Eigentums) war ein Muschkenum zurückgestuft. Standesmäßig stand ein Muschkenum rechtlich über dem Wardum (Sklave) und unter dem Awilum. Ein Muschkenum konnte Inhaber oder Pächter von Königsland sein, war aber zu Dienstleistungen gegenüber dem Staat verpflichtet. Zunächst wurde der Begriff Muschkenum nicht als soziale Wertung angesehen, da ein solcher durchaus ein beträchtliches Vermögen besitzen konnte.

In späterer Zeit erfuhr das Wort Muschkenum aber einen Bedeutungswandel. In aramäischer Sprache meinte man damit unvermögende, arme Menschen. Über die arabische Sprache gelangte der Begriff miskin (armer Mensch) in den italienischen und französischen Sprachraum zu mesquino, mesquin (armselig).

Literatur

Anmerkungen und Einzelnachweise

  1. Horst Klengel: König Hammurapi und der Alltag Babylons, S. 240
  2. Horst Klengel: König Hammurapi und der Alltag Babylons, S. 200