Tercüman-ı Ahvâl

In the world of Tercüman-ı Ahvâl, there are endless aspects to discover and explore. From its origins to its relevance today, Tercüman-ı Ahvâl has captured the attention of millions of people around the world. Whether through its influence on popular culture, its impact on society or its importance in times past, Tercüman-ı Ahvâl continues to spark interest and generate debate. In this article, we will delve into the fascinating world of Tercüman-ı Ahvâl, exploring its different facets and unraveling its meaning in the current context. From its evolution over the years to its role in people's lives, Tercüman-ı Ahvâl is a topic that deserves to be analyzed from various perspectives to understand its true magnitude.

Tercüman-ı Ahvâl
Founder(s)Agah Efendi
Editor-in-chiefİbrahim Şinasi
Founded22 October 1860
LanguageOttoman Turkish
Ceased publication11 March 1866
HeadquartersConstantinople
CountryOttoman Empire

Tercüman-ı Ahvâl (Ottoman Turkish: Interpreter of Events) was an Ottoman newspaper which existed between 1860 and 1866 in Istanbul. It is the first privately owned publication in the Empire and is known for its founder, Agah Efendi. It is also the first newspaper started and published by a Turk in the country.

History and profile

Tercüman-ı Ahvâl was established by Agah Efendi in 1860, and its first issue appeared on 22 October that year. Ibrahim Şinasi helped him to launch the paper. He also served as its editor-in-chief and argued in the first editorial that featuring only news was not enough. Şinasi left the paper in 1862 to start his own paper called Tasvîr-i Efkâr. Tercüman-ı Ahvâl came out three days per week, but later it appeared five times per week. From the 740th issue the paper published daily except for Fridays. In addition to national news, it featured news translated from The Times, La Patrie, and Levant Herald. It covered political, educational and economic news and writings which were written by Ahmed Vefik Pasha, Sarı Tevfik Bey, Mehmed Şerif Bey, Refik Bey and Hasan Subhi Efendi. The paper also featured literary work becoming the first Ottoman periodical in this regard. From its second issue Şinasi's play entitled Şair Evlenmesi (Ottoman Turkish: Poet’s Marriage) which was the first play written in Turkish was serialized in the paper. It also featured Şinasi's poems and French poems translated by him. The first press conflict in the Ottoman Empire occurred between Tercüman-ı Ahvâl and Ceride-i Havadis.

Tercüman-ı Ahvâl enjoyed higher levels of circulation. However, it was temporarily banned several times. The first ban was immediately after its start due to its critical approach towards the government. It was again banned in May 1861 for two weeks because of its criticisms over the educational system in the Ottoman Empire. The last edition of Tercüman-ı Ahvâl appeared on 11 March 1866, and it produced 792 issues during its lifetime.

References

  1. ^ a b c d e f g Hamza Çakır (2011). "Tercümân-ı Ahvâl". İslâm Ansiklopedisi (in Turkish). Vol. 40. pp. 495–497.
  2. ^ Johann Strauss (2003). "Who Read What in the Ottoman Empire (19th-20th centuries)?". Middle Eastern Literatures. 6 (1): 43. doi:10.1080/14752620306881. S2CID 162158665.
  3. ^ a b c Erol A.F. Baykal (2019). The Ottoman Press (1908-1923). Leiden: Brill. pp. 32–34. doi:10.1163/9789004394889. ISBN 978-90-04-39488-9.
  4. ^ a b c d Elisabeth Kendall (2002). "Between Politics and Literature: Journals in Alexandria and Istanbul at the End of the Nineteenth Century". In Leila Fawaz; C. A. Bayly; Robert Ilbert (eds.). Modernity and Culture. New York Chichester; West Sussex: Columbia University Press. pp. 330–343. doi:10.7312/fawa11426-018. ISBN 9780231114271.
  5. ^ a b Reyhan Tutumlu; Ali Serdar (2019). "A Distant Reading of the Ottoman/Turkish Serial Novel Tradition (1831–1908)". In D. Stein; L. Wiele (eds.). Nineteenth-Century Serial Narrative in Transnational Perspective, 1830s−1860s. Cham: Palgrave Macmillan. p. 96. doi:10.1007/978-3-030-15895-8_6. ISBN 978-3-030-15895-8. S2CID 182081948.
  6. ^ a b c İsmail Kızılbay (2010). "Difficulties Regarding Reporting in Turkish Media". International Review of Turkology. 3 (5): 55.
  7. ^ Önder Mezili (2021). "Osmanlı Aydınlarından Ali Kemal'in Türk Gazetesi ve Gazetenin Yayın Anlayışına Dair Bir Değerlendirme". İçtimaiyat (in Turkish). 5 (2): 350. doi:10.33709/ictimaiyat.958739.