En este artículo exploraremos_ var1_, un tema que ha capturado la atención e intriga de muchas personas a lo largo del tiempo. _Var1_ es un asunto que ha generado debate, controversia y admiración en diversas áreas de interés, desde la ciencia hasta el arte, pasando por la política y la historia. A través de este escrito, buscaremos comprender más a fondo las implicaciones y significado de Cuestión lingüística griega_, así como su impacto en la sociedad y en el mundo en general. Nos sumergiremos en su esencia, su evolución a lo largo de los años y las diferentes perspectivas que existen en torno a este tema. Prepárate para adentrarte en un mundo de descubrimientos y reflexiones sobre Cuestión lingüística griega_.
La cuestión lingüística griega o debate lingüístico griego (en griego γλωσσικό ζήτημα, glosikó zítima o simplemente γλωσσικό, glosikó) fue una disputa que discutía si la lengua oficial de Grecia debía de ser la lengua popular (griego demótico o dimotikí) o una versión arcaizante basada en la Koiné clásica (kazarévusa). El término fue acuñado a principios del siglo XX por Ioannis Psycharis, uno de los grandes defensores del demótico.
Fue un tema altamente controvertido durante los siglos XIX y XX, creándose una situación de diglosia, dadas las diferencias entre la lengua del pueblo y la del estado y los medios de comunicación. La polémica acabó resolviéndose en 1976, cuando el griego demótico se convirtió en la lengua oficial de Grecia. Con todo, un buen número de elementos léxicos, sintácticos y fonéticos de la kazarévusa se fueron integrando en la lengua popular. Por tanto, el griego actual no se considera puramente demótico sino una mezcla de ambas variedades en la que predomina el elemento demótico.
Para una persona que no hable griego y cuya lengua materna (p. ej. el español) no muestre una forma de diglosia comparable, puede ser difícil comprender la motivación de la cuestión lingüística griega, que excede en gran medida las diferencias estilísticas habituales entre la lengua oral y escrita. La situación podría compararse a la que se daba en parte de la Europa medieval, en que la lengua formal y oficial era el latín, mientras que la popular era el romance de cada región.