En el artículo de hoy vamos a hablar sobre Idioma arawak-lokono, un tema que ha cobrado gran importancia en los últimos años. Idioma arawak-lokono es un tema que ha suscitado debate y controversia en diferentes ámbitos, desde el ámbito político hasta el ámbito social y cultural. En este artículo exploraremos diferentes perspectivas y enfoques sobre Idioma arawak-lokono, analizando su impacto en la sociedad actual y su relevancia en el contexto histórico. Además, discutiremos las implicaciones de Idioma arawak-lokono en diferentes aspectos de la vida cotidiana, así como su influencia en la toma de decisiones a nivel individual y colectivo. Esperamos que este artículo brinde una visión integral y enriquecedora sobre Idioma arawak-lokono, invitando a la reflexión y al debate sobre un tema de gran relevancia en la actualidad.
Lokono | ||
---|---|---|
Arawak, lokono | ||
Hablado en |
Surinam (700) Guyana (1500) Guyana Francesa (200) (Depto. de Ultramar de Francia) Venezuela Brasil Barbados | |
Región | Bosque tropical de las Guyanas | |
Hablantes | 2200 (aprox.) | |
Familia |
Maipureana (Arawak) | |
Escritura | alfabeto latino | |
Estatus oficial | ||
Oficial en | Venezuela | |
Códigos | ||
ISO 639-3 | arw | |
El arawak o lokono es una de las lenguas mejor documentadas de la familia arawak, de hecho la familia completa recibe el nombre de esta lengua.
Es una lengua del grupo septentrional del las lenguas arahuacas, especialmente cercana al wuayuunaiki o guajiro, que es por su parte una de las lenguas arawak más habladas. La mayoría de hablantes están en Guyana y Surinam, pero es también hablada por unas 430 personas censadas en 2001 en Venezuela y Brasil.
El arawak lokono tiene un alineamiento morfosintáctico de tipo activo-inactivo muy interesante. Eso significa que el tratamiento sintáctico del único participante en la predicación de un verbo intransitivo dependerá de si su papel temático, es decir, de si es un agente, un paciente o un tema.
El arahuaco posee un sistema alfabético basado en el alfabeto latino al cual se añaden cambios mínimos. Entre corchetes, debajo de cada grafema, se encuentra el símbolo AFI correspondiente a su pronunciación.