Koldo Izagirre

En el mundo actual, Koldo Izagirre se ha convertido en un tema cada vez más relevante. Ya sea por su impacto en la sociedad, su influencia en la cultura popular o su importancia en el ámbito científico, Koldo Izagirre ha generado un gran interés en diversas áreas. A lo largo de los años, se ha debatido ampliamente sobre Koldo Izagirre y sus implicaciones en diferentes contextos. En este artículo, abordaremos de manera detallada todos los aspectos relevantes de Koldo Izagirre, explorando sus orígenes, su evolución a lo largo del tiempo y su relevancia actual. Además, analizaremos las perspectivas futuras de Koldo Izagirre y su posible impacto en el mundo moderno.

Koldo Izagirre
Información personal
Nombre de nacimiento Koldo Izagirre Urreaga Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 21 de junio de 1953 Ver y modificar los datos en Wikidata (70 años)
Alza (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Española
Información profesional
Ocupación Guionista, escritor, traductor, director de cine y poeta Ver y modificar los datos en Wikidata
Área Bellas letras, poesía, literatura infantil y juvenil y traducción literaria Ver y modificar los datos en Wikidata
Distinciones
  • Premio Argia (1995)
  • Beterriko Liburua Ohorezko Literatur Aipamena (1998) Ver y modificar los datos en Wikidata
Koldo Izagirre en 2010

Koldo Izagirre Urreaga ( San Sebastián, Guipúzcoa, 21 de junio de 1953 – ​ ) es un escritor español en euskera, autor de numerosos artículos y guionista de televisión y cine.

Ha publicado tanto literatura para adultos como trabajos dedicados al público infantil y juvenil.

En 1978 colaboró en crear la innovadora revista literaria oh! , Euskadi que durante la década de los 80 contó con la colaboración de Bernardo Atxaga .

A Koldo Izagirre se le considera un especialista en la obra de Gabriel Aresti .

Obra parcial.

Poesía.

  • Razistak airean . 1976, Kriseilu.
  • Oinaze zaharrena, 1977, Ustela saila.
  • Guardasola ahantzia, 1978, Ustela Saila.
  • Balizko erroten erresuma, 1989, Susa.
  • Non dago Basque harbour? 1997, Susa.
  • Teilatuko lizarra 2005, Susa.
  • Rimmel 2006, Susa.

Narrativa.

  • Euzkadi merezi zuten 1985, Hordago.
  • Mecha esaten dioten agirretar baten ibili herrenak 1991, Elkar.
  • Vladimir 1996, Erein.
  • Nik ere Germinal! egin gura nuen aldarri 1998, Elkar (traducción catalana: Yo también hubiera querido llamar Germinal! Traducción de Luis Carmona Ortiz. Barcelona: Virus Editorial, 2006).
  • Agirre zaharraren kartzelaldi berriak 1999, Elkar.
  • ¿Su nahi, Mr. Churchill? 2005, Susa.

Lingüística.

  • Euskal Lokuzioak, 1981, Hordago.

Guion.

  • Lazkao Txiki, 1997, EITB.

Crónica.

  • Ez duk erraza, konpai 1995, Susa.
  • "Merry Christmas, Panama" esan zuen heriotzak 1999, Euskaldunon Egunkaria.

Referencias

  1. «Koldo Izagirre». filmotecavasca.com (en castellà). Consultado el 14 de junio de 2019. Uso incorrecto de la plantilla enlace roto (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial, la primera versión y la última).

Enlaces externos