Oj, svijetla majska zoro

En el presente artículo, exploraremos los aspectos más relevantes relacionados con Oj, svijetla majska zoro. Se trata de un tema que ha despertado gran interés en diversos ámbitos, ya que su impacto se extiende a diferentes aspectos de la vida cotidiana. A lo largo de estas líneas, analizaremos en profundidad sus implicaciones, su evolución a lo largo del tiempo y su relevancia en la actualidad. Oj, svijetla majska zoro ha sido objeto de estudio por parte de expertos en diferentes disciplinas, quienes han contribuido a enriquecer el panorama de conocimientos en torno a este tema. A través de este artículo, buscaremos proporcionar una visión completa y actualizada sobre Oj, svijetla majska zoro, con el objetivo de ofrecer a nuestros lectores una comprensión más clara y detallada.

Ој, свијетла мајска зоро
Oj, svijetla majska zoro
Español: Oh, brillante alba de mayo
Información general
Himno de Montenegro Montenegro
Adoptado 13 de julio de 2004
Multimedia
Versión instrumental
noicon

¿Problemas al reproducir este archivo?

Oj, svijetla majska zoro («Oh, brillante alba de mayo») es el himno nacional de Montenegro. Su origen se encuentra en una popular canción folclórica entre los montenegrinos, aunque con diversas variaciones. El himno ha sido criticado por mantener las letras alteradas de Sekula Drljević, antiguo presidente nazi de facto del Estado de Montenegro durante la Segunda Guerra Mundial.

Previamente, a finales del siglo XIX y principios del XX, Montenegro mantenía dos himnos: el oficial Ubavoj nam Crnoj Gori (lit. A nuestro hermoso Montenegro) y el popular Onamo, 'namo (lit. Allí, por allí).

Letra

Oficial actual

Letra en montenegrino

Alfabeto latino Alfabeto cirílico Transcripción AFI

𝄆 Oj svijetla majska zoro. 𝄇
𝄆 Majko naša Crna Goro. 𝄇
𝄆 Sinovi smo tvog stijenja 𝄇
𝄆 I čuvari tvog poštenja 𝄇
Volimo vas, brda tvrda
I stravične vaše klance
Koji nikad ne poznaše
Sramotnoga ropstva lance.
𝄆 Majko naša Crna Goro! 𝄇

𝄆 Oj svijetla majska zoro. 𝄇
𝄆 Majko naša Crna Goro. 𝄇
Dok lovćenskoj našoj misli
Naša sloga daje krila,
Biće gorda, biće slavna
Domovina naša mila.
Rijeka će naših vala
Uskačući u dva mora
Glas nositi okeanu,
Da je vječna Crna Gora.
Glas nositi okeanu,
𝄆 Da je vječna Crna Gora! 𝄇

𝄆 Ој свијетла мајска зоро. 𝄇
𝄆 Мајко наша Црна Горо. 𝄇
𝄆 Синови смо твог стијења 𝄇
𝄆 И чувари твог поштења 𝄇
Волимо вас, брда тврда
И стравичне ваше кланце
Који никад не познаше
Срамотнога ропства ланце,
𝄆 Мајко наша Црна Горо! 𝄇

𝄆 Ој свијетла мајска зоро. 𝄇
𝄆 Мајко наша Црна Горо. 𝄇
Док ловћенској нашој мисли
Наша слога даје крила,
Биће горда, биће славна
Домовина наша мила.
Ријека ће наших вала
Ускачући у два мора
Глас носити океану,
Да је вјечна Црна Гора.
Глас носити океану,
𝄆 Да је вјечна Црна Гора! 𝄇

𝄆 𝄇
𝄆 𝄇
𝄆 𝄇
𝄆 𝄇




𝄆 𝄇

𝄆 𝄇
𝄆 𝄇









𝄆 𝄇

Traducción

𝄆 Oh, brillante alba de mayo, 𝄇
𝄆 Madre nuestra, Montenegro, 𝄇
𝄆 Somos los hijos de tus rocas, 𝄇
𝄆 y los guardianes de tu honor. 𝄇
Os amamos, firmes montes,
y a vuestros impresionantes barrancos
que nunca han conocido
las cadenas de la infame esclavitud.
𝄆 ¡Madre nuestra, Montenegro! 𝄇
𝄆 Oh, brillante alba de mayo, 𝄇
𝄆 Madre nuestra, Montenegro, 𝄇
Mientras nuestra mención del monte Lovćen,
nuestra unión nos da alas,
orgullosa será, celebrada será,
nuestra querida patria.
Un río con nuestras olas,
arrojado a dos mares,
alzará la voz al océano,
¡que es eterno, Montenegro!
alzará la voz al océano,
𝄆 ¡que es eterno, Montenegro! 𝄇

Letra original

Cirílico montenegrino Latino montenegrino

Ој, јунаштва свјетла зоро,
Мајко наша Црна Горо!
На твојим се врлетима,
Разби сила душманима.
Једина си за слободу,
Ти остала српском роду.
Дат ће Бог и свјета мати
Да се једном све поврати!

Oj, junaštva svjetla zoro,
Majko naša Crna Goro!
Na tvojim se vrletima,
Razbi sila dušmanima.
Jedina si za slobodu,
Ti ostala srpskom rodu.
Dat će Bog i svjeta mati
Da se jednom sve povrati!

Referencias

Enlaces externos