Kuka on Irelande Douze Pointe ja miksi se kiinnostaa niin monia ihmisiä nykyään? Irelande Douze Pointe on kiinnittänyt laajan yhteiskunnan huomion synnyttäen keskusteluja, mielipiteitä ja pohdiskeluja eri aloilla. Populaarikulttuuriin vaikutuksestaan historiaan Irelande Douze Pointe:stä on tullut ilmiö, joka ei jätä ketään välinpitämättömäksi. Tässä artikkelissa tutkimme Irelande Douze Pointe:n eri puolia ja analysoimme sen merkitystä nykyisessä kontekstissa ja sen mahdollisia vaikutuksia tulevaisuudessa. Haastattelujen, tutkimuksen ja syvällisen analyysin avulla uppoudumme Irelande Douze Pointe:n universumiin löytääksemme sen todellisen merkityksen ja sen merkityksen modernissa yhteiskunnassa.
Irelande Douze Pointe | |
---|---|
Dustin (keskellä) esittämässä kappaletta viisujen 1. semifinaalissa. |
|
Kappaleen tiedot | |
Esittäjä(t) | Dustin the Turkey |
Säveltäjä(t) | Darren Smith, Simon Fine, Dustin the Turkey |
Sanoittaja(t) | Darren Smith, Simon Fine, Dustin the Turkey |
Euroviisutiedot | |
Vuosi | 2008 |
Maa | Irlanti |
Kieli | englanti, espanja, italia, ranska, saksa |
Sanat | sanoitus |
"Irelande Douze Pointe" on parodinen musiikkikappale, jonka esittää Irlannin television lastenohjelmista tuttu käsinukke Dustin the Turkey. Kappale voitti Limerickissä järjestetyn Irlannin euroviisukarsinnan finaalin 23. helmikuuta 2008, jonka perusteella se pääsi edustamaan maata vuoden 2008 Eurovision laulukilpailuun Serbian Belgradiin. Kappale esitettiin viisujen ensimmäisessä semifinaalissa 20. toukokuuta, mutta se ei päässyt finaaliin.
Vaikka kappaleen nimi on ranskaa muistuttava, sen sanat ovat silti lähes kokonaan englantia. (Ranskankielinen sana Irlannille on Irlande, ei Irelande sekä 12 pistettä on douze points, ei douze pointe.) Nimi viittaa Eurovision laulukilpailun pistelaskujärjestelmään, jossa 12 pistettä (ransk. douze) on korkein mahdollinen pistemäärä ja ne lausutaan aina englanniksi ja ranskaksi.
Irelande Douze Pointe sai paljon mediahuomiota maailmalla, erityisesti Espanjassa ja Australiassa. Kappaleelle hurrattiin ja buuattiin maan finaalissa. Se oli ensimmäinen Irlannin edustuskappale, jossa lauletaan englanniksi, espanjaksi, italiaksi, ranskaksi ja saksaksi.