La Brabançonne

Tämänpäiväisessä artikkelissa puhumme La Brabançonne:stä, aiheesta, joka on herättänyt paljon keskustelua viime aikoina. Sillä ei ole väliä, oletko alan asiantuntija vai olet vasta aloittamassa tämän alan tutkimista, tämä artikkeli tarjoaa sinulle tärkeitä tietoja ja mielenkiintoisia faktoja, jotka auttavat sinua ymmärtämään aihetta paremmin. Sen alkuperästä sen merkitykseen nykypäivänä, sen mahdollisten käytännön sovellusten kautta, aiomme syventyä La Brabançonne:een yksityiskohtaisesti ja kattavasti, jotta lukemisen lopussa tunnet olevasi tietoisempi ja laajempi näkökulma tästä jännittävästä aiheesta. Tule mukaan tälle löytömatkalle!

La Brabançonne
Kansallislaulun nuotit
Kansallislaulun nuotit
Valtio  Belgia
Säveltäjä François van Campenhout
Sanoittaja Alexandre Dechet
Sävelletty 1830
Suomenkielinen nimi "Brabantilainen"


Kansallislaulu soitettuna

La Brabançonne (holl. De Brabançonne, saks. Das Lied von Brabant, suom. "Brabantilainen") on Belgian kansallislaulu. Belgian kansallislaulu syntyi Belgian itsenäistyessä Alankomaiden alaisuudesta 1830. Yleisesti kerrotaan tarinaa, jonka mukaan laulun kirjoitti joukko nuoria patriootteja brysseliläisessä kahvilassa syyskuussa 1830. Tosiasiassa ranskalaisen alkutekstin kirjoitti Alexandre Dechet, joka toimi näyttelijänä teatterissa, jossa Alankomaiden vastainen kansannousu alkoi. Alkujaan sanat julkaistiin runona nimeltä La Bruxelloise. Dechet, joka tunnettiin myös sananimellä Jennval, sai surmansa kansannousun yhteydessä. Victor Ceulemans käänsi laulun myöhemmin hollanniksi, maan toiselle kansalliskielelle. Laulusta on myös olemassa virallinen saksankielinen versio, koska osa Belgiasta on saksankielistä.

Vuonna 1860 pääministeri päätti muokata laulua ja jättää siitä pois Dechetin sanalliset hyökkäykset Hollantia ja Oranian prinssiä vastaan.

Laulun sävelsi syyskuussa 1830 François van Campenhout, seuraavassa kuussa laulu esitettiin ensi kerran julkisesti. Aluksi vain ranskankielinen versio oli kansallislaulu.

Vuonna 2007 flaamilainen CD&V-puolueen puheenjohtaja Yves Leterme, josta tuli myöhemmin Belgian pääministeri, alkoi laulamaan Ranskan kansallislaulua, kun häntä pyydettiin laulamaan La Brabançonne. Tapaus tallentui RTBF:n televisiolähetykseen.

Sanat

Flaaminkielinen versio Ranskankielinen versio Saksankielinen versio
O dierbaar België, O heilig land der Vaad'ren,

Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.

Aanvaard ons kracht en het bloed van onze ad'ren,

Wees ons doel in arbeid en in strijd.

Bloei, o land, in eendracht niet te breken;

Wees immer uzelf en ongeknecht,

𝄆 Het woord getrouw, dat g' onbevreesd moogt spreken,

Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht! 𝄇

𝄆 Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht! 𝄇

Noble Belgique, ô mère chérie,

À toi nos cœurs, à toi nos bras,

À toi notre sang, ô Patrie !

Nous le jurons tous, tu vivras !

Tu vivras toujours grande et belle

Et ton invincible unité

𝄆 Aura pour devise immortelle :

Le Roi, la Loi, la Liberté ! 𝄇

𝄆 Le Roi, la Loi, la Liberté ! 𝄇

O liebes Land, o Belgiens Erde,

Dir unser Herz, Dir unsere Hand,

Dir unser Blut, o Heimaterde,

wir schwören's Dir, o Vaterland!

So blühe froh in voller Schöne,

zu der die Freiheit Dich erzog,

𝄆 und fortan singen Deine Söhne:

Gesetz und König und die Freiheit hoch! 𝄇

𝄆 Gesetz und König und die Freiheit hoch! 𝄇

Lähde:

Lähteet

  1. Belgium nationalanthems.info. 2023. Viitattu 11.8.2023. (englanniksi)
  2. Hidden Belgium: The National Anthem The Brussels Times. 21.7.2022. Viitattu 11.8.2023. (englanniksi)
  3. Belgian leader makes anthem gaffe BBC News. 23.7.2007. Viitattu 11.8.2023. (englanniksi)
  4. What are the lyrics to the national anthem of Belgium, ‘La Brabançonne’? Classic FM. Viitattu 11.8.2023. (englanniksi)