Aujourd'hui, L'Échange des princesses est un sujet qui a gagné en pertinence dans différents domaines. Que ce soit dans la politique, l'éducation, la technologie ou dans la vie quotidienne des gens, L'Échange des princesses a réussi à capter l'attention et à susciter le débat. Son impact a été présent à différentes époques, depuis son émergence jusqu'à nos jours, jouant un rôle fondamental dans la société. Dans cet article, nous examinerons l'impact de L'Échange des princesses et la manière dont il a façonné notre monde aujourd'hui, ainsi que son potentiel à influencer l'avenir.
L'Échange des princesses | |
Portrait de Marie-Anne-Victoire d'Espagne, 1724-1725, par Alexis Simon Belle (peinture utilisée pour illustrer la couverture de l'édition originale) | |
Auteur | Chantal Thomas |
---|---|
Pays | France |
Genre | roman |
Éditeur | Seuil |
Collection | Fiction & Cie |
Lieu de parution | Paris |
Date de parution | |
ISBN | 978-2-02-111913-8 |
modifier |
L’Échange des princesses est un roman français de Chantal Thomas, publié en 2013.
Une adaptation cinématographique portant le même titre, réalisée par Marc Dugain, est sortie en salle en 2017.
Se déroulant de 1721 à 1725, l'œuvre raconte les circonstances entourant le double mariage dynastique de l'enfant-roi Louis XV (11 ans) et de l'infante Marie-Anne-Victoire d'Espagne (4 ans), ainsi que de Louise-Élisabeth d'Orléans (12 ans), fille du Régent Philippe d'Orléans, avec le prince héritier espagnol Louis (14 ans), demi-frère de Marie-Anne-Victoire.
Chantal Thomas cite dans son roman de nombreux documents historiques authentiques, notamment des extraits de la correspondance d'Élisabeth Farnèse, Louis Ier d'Espagne, Louise-Élisabeth d'Orléans, Marie-Anne-Victoire d'Espagne, Philippe V d'Espagne et de la duchesse de Ventadour.
Le roman a été traduit en anglais par John Cullen et publié sous le titre The Exchange of Princesses (2014).
Une adaptation cinématographique homonyme, réalisée par Marc Dugain, est sortie en salle en France le .