Nota bene

Dans le monde d'aujourd'hui, Nota bene est un sujet qui a suscité l'intérêt de nombreuses personnes. Que ce soit en raison de sa pertinence historique, de son impact sur la société actuelle ou de son influence dans un certain domaine, Nota bene est devenu un sujet de débat et de réflexion. Au fil des années, il a fait l'objet d'études, de discussions et d'analyses, ce qui nous a permis d'obtenir une vision plus profonde et plus complète de Nota bene. Dans cet article, nous explorerons différents aspects liés à Nota bene, en cherchant à comprendre son importance et sa pertinence dans le contexte actuel.

Un nota bene ou nota béné (abrégé N. B.) /nɔ.ta be.ne/ (les e se prononcent é) est à l’origine une locution invariable du XVIIIe siècle (elle ne prend donc pas de « s » au pluriel). Ce sont des mots latins signifiant proprement « note » et « bien ». L'expression latine peut être traduite par « bien noter que ».

Cette mention peut être utilisée en tête d’une note de bas de page, d’une remarque, afin d’attirer l’attention du lecteur sur un point important, une précision. On peut également la trouver à la fin d’une lettre, mais elle se distingue du post-scriptum qui est spécifiquement une note palliant un oubli.

Mention dans un courrier

On peut écrire « Nota bene » au long, sans trait d'union et sans accents aigus sur les e de bene. L'expression, qu'elle soit employée comme locution ou comme nom masculin, est toujours invariable. Elle s’écrit en romain, bien qu’on la trouve parfois en italique dans des textes soignés.

En forme abrégée, le mieux est d’écrire les deux lettres N et B chacune suivie d'un point et séparées l'une de l'autre par une espace insécable.

Quant au choix de la ponctuation à utiliser après le nota bene, on peut employer soit le tiret précédé d'un point, soit plus couramment les deux-points. Dans les deux cas, le mot qui suit le signe de ponctuation doit commencer par une majuscule.

Exemples :

Nota bene : Tout le monde m'aimait. Moi aussi je m'aimais bien. Jusqu'à ce qu'il arrive.
Nota bene. – Bucéphale n'est pas un dépotoir.
N. B. : Nous ne ressentons pas assez, et pensons trop.

Références

  1. « Les notes de bas de page — Univ-Bordeaux », sur www.msha.fr (consulté le )
  2. a b et c « Nota bene », sur Banque de dépannage linguistique (consulté le ).

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :