Oggi, Dialetto balearico è un problema molto rilevante che colpisce un gran numero di persone in tutto il mondo. Con l'aumento della globalizzazione e dell'interconnessione, Dialetto balearico è diventato un argomento di interesse generale che non lascia nessuno indifferente. Dal suo impatto sulla società alle conseguenze a livello personale, Dialetto balearico ha generato un ampio dibattito e ha suscitato l'interesse di esperti e cittadini. In questo articolo esamineremo diversi aspetti di Dialetto balearico ed esploreremo le sue implicazioni in diversi contesti.
Balearico Balear, Baleàric | |
---|---|
Parlato in | Spagna |
Parlato in | Isole Baleari |
Altre informazioni | |
Tipo | SVO sillabica (controversa) |
Tassonomia | |
Filogenesi | Lingue indoeuropee Italiche Romanze Galloromanze Catalano Balearico |
Statuto ufficiale | |
Ufficiale in | Spagna Isole Baleari |
Codici di classificazione | |
ISO 639-1 | ca
|
ISO 639-2 | cat
|
ISO 639-3 | cat (EN)
|
Linguist List | cat-bal (EN)
|
Glottolog | bale1256 (EN)
|
Distribuzione geografica del catalano in Europa | |
Si chiama baleare o balearico la famiglia dei dialetti catalani parlati nelle Isole Baleari; le sue sottovarianti sono il maiorchino (mallorquí) a Maiorca, il minorchino (menorquí) nell'isola di Minorca e l'ibizenco (eivissenc) nelle Pitiuse (Illes Pitiuses) formate da Ibiza (Eivissa) e Formentera.
La lingua baleare venne portata dagli abitanti provenienti dal Rossiglione e dall'Ampurdán ai tempi della conquista di Maiorca da parte del re Giacomo I d'Aragona, per cui, si conservano caratteristiche dialettali imparentate con le varianti di dette zone. Tuttavia, il fatto che l'arcipelago baleare, per la sua posizione strategica nel Mediterraneo, si convertisse in centro commerciale e in ponte per l'espansione catalana/aragonese, apportò prestiti lessicali presi da altre lingue, come il francese, l'italiano, il provenzale e il greco. D'altra parte, il dominio britannico su Minorca nel XVIII secolo, introdusse alcune parole di origine inglese come: “xoc” (“chalk”: “gesso”), “escrú” (“screw”: “vite”), ecc.
Il tipo baleare possiede caratteristiche generali di questo blocco dialettale che sono diverse in funzione del sottodialetto corrispondente. Tuttavia, le più comuni sono:
Controllo di autorità | GND (DE) 4598813-4 |
---|