Al giorno d'oggi, Edistudio è un argomento che cattura l'attenzione di numerose persone in tutto il mondo. Dal suo impatto sulla società alle ripercussioni a livello personale, Edistudio è un argomento che non lascia nessuno indifferente. Nel corso della storia, Edistudio è stato oggetto di dibattiti e controversie, generando opinioni contrastanti ed emozioni contrastanti. In questo articolo esploreremo i diversi aspetti di Edistudio, dalla sua origine alla sua evoluzione oggi, con l'obiettivo di fornire una visione completa di questo argomento così attuale oggi.
Edistudio Pisa | |
---|---|
Stato | Italia |
Fondazione | 1977 a Pisa |
Fondata da | Brunetto Casini |
Sede principale | Pisa |
Settore | Editoria |
Sito web | www.edistudio.it/ |
Edistudio è una casa editrice italiana fondata a Pisa nel 1977 da Brunetto Casini.
Fin dalla sua nascita si è specializzata nella pubblicazione di libri in lingua esperanto.
Negli anni Edistudio ha pubblicato molti classici della letteratura esperantista, fra cui lavori originali di Ludwik Lejzer Zamenhof, William Auld, Tibor Sekelj, Spomenka Štimec, Kálmán Kalocsay, Gaston Waringhien, Marinko Ĝivoje, Roger Bernard, Daniela Deneva Power, Baldur Ragnarsson, Reto Rossetti, Raymond Schwartz, Nikola Raŝiĉ, Ulrich Lins, Aldo de' Giorgi, Bernard Golden, Poul Thorsen, Julius Balbin e Johan Valano.
Ha inoltre pubblicato traduzioni in esperanto di opere di William Shakespeare, Umberto Eco, Fulvio Tomizza, Dino Buzzati, Giovanni Verga, Rudyard Kipling, Vamba ad opera di Nicolino Rossi, Mauro Nervi, Carlo Minnaja, Daniele Mistretta, Probal Dasgupta e altri traduttori.
Fra le sue pubblicazioni sono da citare anche diverse musicassette (cantate da Gianfranco Molle, Giulio Cappa, Marcella Fasani, Ĵak Le Puil', Amplifiki, Ĵomart kaj Nataŝa, Georgo Handzlik) e CD (Gianfranco Molle, Giorgio Nissim).
Nel 2009 ha intrapreso anche la produzione del film in DVD Doktoro Esperanto di e con Mario Migliucci e di fumetti, con Lupo Alberto e Diabolik.
Tra le sue pubblicazioni, La sonetoj di Shakespeare, Aŭstralia antologio, Klera edzino e La metamorfozo di Kafka sono stati pubblicati con il riconoscimento di appartenere alla Serio Oriento-Okcidento con gli auspici dell'UNESCO, mentre La ĵurnaleto de Joĉjo Tempesto e La vita di Damoru come parte di un progetto Ue italo-croato di interscambio di libri per bambini, che come interscambio ha avuto la pubblicazione de Il giornalino di Gian Burrasca in hindi.
Si elencano di seguito le principali categorie: