DIN 31635

In dit artikel gaan we dieper in op DIN 31635 en de impact ervan op de hedendaagse samenleving. Vanaf zijn oorsprong tot zijn huidige evolutie is DIN 31635 het onderwerp geweest van belangstelling en debat op verschillende gebieden, zowel in de populaire cultuur als in de academische wereld. We zullen ons verdiepen in de betekenis, invloed en relevantie ervan in de wereld van vandaag, en analyseren hoe DIN 31635 onze percepties, houdingen en gedragingen heeft gevormd. Door deze analyse zullen we proberen de implicaties van var1 in onze samenleving te begrijpen en na te denken over de rol ervan in de menselijke ontwikkeling.

DIN 31635 is een norm van het Deutsches Institut für Normung voor de transliteratie van het Arabische alfabet in Latijnse karakters. In de Westerse Arabistiek is het de meest gebruikte regel voor het latiniseren van Arabisch.

Geschiedenis

De norm is in 1982 aangenomen op basis van de regels van het Deutsche Morgenländische Gesellschaft, een wetenschappelijk genootschap voor Oriëntalistiek. Deze regels werden aangepast door het internationaal congres van oriëntalisten (Rome, 1936).

DIN 31635 werd gepopulariseerd door de taalkundige Carl Brockelmann in zijn Geschichte der arabischen Litteratur (1937-1943) en door Hans Wehr in zijn Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart.

Eigenschappen

De voornaamste eigenschappen van DIN 31635 zijn de volgende:

Arabisch DIN 31635 Uitspraak in Arabisch (API)
ʾ
ا ā
ب b
ت t
ث
ج ǧ
ح
خ
د d
ذ
ر r
ز z
س s
ش š
ص
ض
ط
ع ʿ
غ ġ
ف f
ق q
ك k
ل l
م m
ن n
ه h
ة h (t in status constructus) ()
و w (ū als het een lange klinker betreft) ()
ي y (ī als het een lange klinker betreft) ()
ى ā
پ p
č
ژ ž
ڤ v
ڥ v
ف q
ڢ f
گ g
ڭ g
ۋ v

Bronnen en noten

  1. Deutsche Morgenländische Gesellschaft, Nützliches und Informatives für Islamwissenschaftler
  2. Thomas T. Pedersen, Transliteration of Arabic Pdf-document, Transliteration of Non-Roman Scripts, 25 februari 2008. Gearchiveerd op 10 juni 2022.