Wylie (romanisatie)

In de wereld van vandaag is Wylie (romanisatie) steeds relevanter geworden. Of het nu vanwege zijn impact op de samenleving, zijn belang in de geschiedenis, zijn invloed op het professionele veld of zijn relevantie in het dagelijks leven, Wylie (romanisatie) de aandacht heeft getrokken van miljoenen mensen over de hele wereld. Vanaf het begin tot aan de huidige evolutie heeft Wylie (romanisatie) een onuitwisbare stempel op de wereld gedrukt en eindeloze debatten, reflecties en studies voortgebracht die proberen de ware betekenis ervan te begrijpen. In dit artikel zullen we verschillende aspecten van Wylie (romanisatie) onderzoeken, van de oorsprong tot de impact ervan op de moderne wereld, om licht te werpen op dit relevante en fascinerende onderwerp.

Wylie (romanisatie)
Naamgeving in Volksrepubliek China
(taal-varianten)
Vereenvoudigd 藏文拉丁字母转写系统
Traditioneel 藏文拉丁字母轉寫系統
Hanyu pinyin Zàngwén lādīngzìmǔ zhuǎnxiěxìtǒng
Jyutping (Standaardkantonees) zong6 man4 laai1 ding1 zi6 mou5 zyun3 se2 hai6 tung4
Tibetaans Wylie ལ་ཏིན་གསལ་བཤད་ཡི་གེ་བཀོལ་ནས་བོད་ཡིག་འབྲི་ཐབས་ཀྱི་མ་ལག་ཅིག་ཡིན།
Tibetaans pinyin ?
Wylie (romanisatie) (Tibetaans) ?
IPA (Tibetaans) ?

Wylie is een vorm van romanisatie van het Tibetaans schrift.

Geschiedenis

In 1959 ontwikkelde Turrell Wylie een procedure om het Tibetaans alfabet in het Latijnse om te zetten. Het is de meest gebruikte standaardisatie onder tibetologen. Een verdergaande romanisatie is afkomstig van de Tibetan and Himalayan Library, vaak afgekort met de oorspronkelijke naam THDL.

Medeklinkers

Tib. Wyl IPA T W IPA T W IPA T W IPA
ka kha ga nga
ca cha ja nya
ta tha da na
pa pha ba ma
tsa tsha dza wa
zha za 'a ya
ra la sha sa
ha a

Klinkers

ཨི i ཨུ u ཨེ e ཨོ o

Zie ook

Externe link