I dagens artikkel skal vi fordype oss i den fascinerende verdenen til Kornisk. Enten vi snakker om Kornisks liv, Kornisks betydning i dagens samfunn eller nøkkeløyeblikk i Kornisks historie, er dette emnet absolutt et som holder oss fascinert. Vi vil utforske alle fasetter av Kornisk, fra dens opprinnelse til dens relevans i den moderne verden, og oppdage hvordan den har utviklet seg over tid. På samme måte vil vi analysere påvirkningen som Kornisk har hatt på ulike områder, samt dens påvirkning på populærkulturen. Gjør deg klar til å fordype oss i et emne som aldri slutter å overraske oss og som vi definitivt ikke kan ignorere.
Kornisk | |||
---|---|---|---|
Kernowek | |||
Brukt i | Storbritannia | ||
Region | Cornwall | ||
Antall brukere | 600 (2011) | ||
Lingvistisk klassifikasjon | Indoeuropeisk Keltisk Øykeltisk Brittonsk Kornisk | ||
Skriftsystem | det latinske alfabetet | ||
Normert av | Akademi Kernewek | ||
Språkkoder | |||
ISO 639-1 | kw | ||
ISO 639-2 | cor | ||
ISO 639-3 | cor | ||
Glottolog | corn1251 | ||
Wikipedia på kornisk Kornisk på Wiktionary |
Kornisk (eget navn Kernowek, Kernewek) er et av de brittonske keltiske språk, det vil si samme gruppe som walisisk, bretonsk og cumbrisk. Det er et gjenopplivet språk, etter å ha blitt utdødd som et levende språk i dagliglivet i Cornwall på slutten av 1700-tallet. Kunnskap om kornisk, også taleevne til en viss grad, fortsatte imidlertid å bli videreført innen familier og av enkeltpersoner, og en vekkelse begynte tidlig på 1900-tallet. Språket har et økende antall andrespråklige, og et svært lite antall familier oppdrar nå barn til å snakke gjenopplivet kornisk som førstespråk/morsmål. Kornisk er for tiden anerkjent under Den europeiske pakt om regionale språk eller mindretallsspråk, og språket blir ofte beskrevet som en viktig del av kornisk identitet og kulturarv.
Kornisk er et brittonsk keltisk språk, og derfor er det også et P-keltisk språk. «P-keltisk» eller «Q-keltisk» er et skille som er laget for øykeltiske språk. Skillet går ut på at der indoeuropeisk hadde lyden qu(), har P-keltisk fått lyden p. Den andre språkgrenen, Q-keltisk har blitt erstatta av c. For eksempel heter tallet «fire» i irsk ceathair, mens det i kornisk heter peswar. Flere eksempler nedenunder:
Engelsk | son | head | worm | feather | everyone |
---|---|---|---|---|---|
Norsk | sønn | hode | mark, orm | fjær | alle |
Irsk (Q) | mac | cenn | cruiv | cluv | cách |
Kornisk (P) | map | pen | pryf | plüf | pup |
Walisisk (P) | map | pen | pryv | pluv | paup |
Vokabularet er omkring 80 % felles med bretonsk, 75 % med walisisk, 35 % med irsk gælisk og 35 % med skotsk gælisk.
Den siste kjente personen som snakket kornisk som eneste morsmål var Dolly Pentreath, som døde i desember 1777.
Når kornisk som muntlig form døde helt (før revitaliseringen), er det forskjellige kilder med forskjellig konklusjon. Historikeren Hobson Matthews nevner Davy i sin History of St. Ives, Lelant, Towednack, and Zennor. Her sier Matthews at Davy var en kornisk bonde som visste hva navnene i nabolaget betød, samt «kunne snakke noen fraser på språket». Dette er imidlertid kritisert av Henry Jenner:
Med mindre mr. Matthews, hvis vurdering her kan stoles på, faktisk hørte ham gjøre det, er det siste utsagnet vanskelig å tro på.
Grenoble og Whaley (2008) uttaler at: John Davey fra Zennor (også kjent som Davy) døde i 1891 som siste morsmålsbruker.
I nyere tid har det vært drevet kampanjer for å øke bevisstheten om språket i Cornwall, og omkring 3 500 mennesker snakker det, 100-150 av dem helt flytende.
<ref>
-tagg; ingen tekst ble oppgitt for referansen ved navn Grenoble2006a