Vallonsk

Denne artikkelen vil ta for seg temaet Vallonsk, som har fått aktualitet de siste årene på grunn av dets innvirkning på ulike aspekter av samfunnet. Fra teknologiske fremskritt til endringer i arbeidsdynamikk har Vallonsk skapt stor interesse og debatt blant eksperter og befolkningen generelt. Langs disse linjene vil påvirkningen av Vallonsk i ulike sammenhenger bli analysert, så vel som dens kort- og langsiktige implikasjoner. Fremtidige perspektiver på Vallonsk og hvordan det vil fortsette å påvirke miljøet vårt vil også bli utforsket.

Vallonsk
Walon
Brukt iBelgia, Frankrike, USA
RegionVallonias flagg Vallonia
Ikke-eksisterende flaggmal
Wisconsins flagg Wisconsin
Antall brukereSom førstespråk: 600 000
Lingvistisk
klassifikasjon
Indoeuropeisk
romansk
galloromansk
langues d'oïl - vallonsk
Skriftsystemdet latinske alfabetet
Offisiell status
Offisielt iVallonias flagg Vallonia
Språkkoder
ISO 639-1wa
ISO 639-2wln
ISO 639-3-
Glottologwall1255

Vallonsk (vallonsk: walon eller fransk: wallon) eller wallonsk er et språk som tales fortrinnsvis i det sydlige Belgia (Vallonia og Brussel).

Vallonsk må ikke forveksles med belgisk fransk. Belgisk fransk er ikke særlig forskjellig fra det franske språket som tales i Frankrike.

I Vallonia tales fire forskjellige vallonske dialekter i fire distinkte områder; østvallonsk som tales i området omkring Liège, midtvallonsk som tales omkring Namur, vestvallonsk i området Nivelles-Charleroi-Chimay og sydvallonsk i Ardennene.

Skriftlig vallonsk

Vallonsk skrives med det latinske alfabetet.

I Vallonsk er det to hovedskriftspråk. Det første er Feller-systemet som er godkjent av institusjoner som «Société de langue et de littérature wallonnes». Feller-systemet er ikke det standardisert skriftspråket fordi hver patois har sin egen Feller-rettskrivning.

Tross dialektale forskjeller er det bevegelse i retning av et standardisert skriftspråk kalt «rfondou walon». Denne ortografi er basert på diasystemer som kan uttales forskjellig av forskjellige lesere, et konsept som er inspirert av de bretonske staveregler. De skrevne former forsøker å forene den nåtidige uttale med gamle tradisjoner (bemerkelsesverdig er gjeninnførelsen av «xh» og «oi» som ble brukt i vallonsk frem til 1800-tallets utgang), samt språkets egen fonologiske logikk.

Fraser

Vallonsk Fransk Norsk
Walon Wallon Vallonsk
Diè wåde Dieu garde (bonjour) Gud bevare deg (God dag)
Bondjoû Bonjour God dag (Hei)
Arvèy Au revoir På gjensyn (farvel)
Come on-z a dit Salut (d'au revoir) Farvel
Comint vos dalez? Comment vas-tu? Hvordan går det?
Dji n' sai nén Je ne sais pas Det vet jeg ikke

Se også

Eksterne lenker

Referanser

  1. ^ «ScriptSource - Belgium». Besøkt 21. august 2023. 
  2. ^ «8 juillet 1901 : Essai d’orthographe wallonne par Jules Feller | Connaître la Wallonie». connaitrelawallonie.wallonie.be. Besøkt 28. juni 2023. 
  3. ^ «La Société de Langue et de Littérature wallonnes (SLLW)». culture.uliege.be (engelsk). Besøkt 28. juni 2023.