Siostra Marta jest szpiegiem

Obecnie Siostra Marta jest szpiegiem to temat, który zyskał duże znaczenie we współczesnym społeczeństwie. Znaczenie Siostra Marta jest szpiegiem było szeroko omawiane i badane przez ekspertów z różnych dyscyplin, wzbudzając zainteresowanie ludzi w każdym wieku i o każdym pochodzeniu. W tym artykule dokładnie zbadamy wpływ Siostra Marta jest szpiegiem na nasze codzienne życie, analizując jego konsekwencje w różnych obszarach społeczeństwa. Od wpływu na kulturę popularną po znaczenie w gospodarce światowej, Siostra Marta jest szpiegiem stał się głównym tematem debaty i badań. Dołącz do nas w tej podróży przez różne aspekty Siostra Marta jest szpiegiem i odkryj jego znaczenie w dzisiejszym świecie.

Siostra Marta jest szpiegiem
I Was a Spy
Gatunek

dramat
wojenny

Rok produkcji

1933

Data premiery

4 września 1933
26 lutego 1935 (Polska)

Kraj produkcji

Wielka Brytania

Język

angielski

Czas trwania

87 minut

Reżyseria

Victor Saville

Scenariusz

W.P. Lipscomb
Ian Hay

Główne role

Madeleine Carroll
Herbert Marshall
Conrad Veidt

Zdjęcia

Charles Van Enger

Kostiumy

Gordon Conway

Produkcja

Michael Balcon

Wytwórnia

Gaumont British Picture Corporation

Dystrybucja

Woolf & Freedman Film Service

Siostra Marta jest szpiegiem (ang. I Was a Spy) – brytyjski dramat filmowy z 1933 roku w reżyserii Victora Saville'a, zrealizowany na podstawie wspomnień Marthe Cnockaert, w którą wcieliła się Madeleine Carrol.

Film opowiada o okupowanej przez Niemców Belgii podczas I wojny światowej, gdzie miejscowa kobieta imieniem Marthe opiekuje się rannymi niemieckimi żołnierzami. Nie wiedzą oni jednak, że jest brytyjskim szpiegiem.

Siostra Marta jest szpiegiem swoją światową premierę miał 4 września 1933 roku. W Polsce zadebiutował 26 lutego 1935 roku. Otrzymał on polską wersję językową w reżyserii Tadeusza Frenkiela, która uznawana jest za najstarszy zachowany polski dubbing. Według danych z 2019 roku w zbiorach Filmoteki Narodowej zachowało się około 2/3 taśmy z tym dubbingiem.

Obsada

Odbiór

W przeprowadzonej ankiecie Siostra Marta jest szpiegiem została okrzyknięta najlepszym brytyjskim filmem 1933 roku, a występ Madeleine Carroll uznano za najlepszy w brytyjskim filmie.

Mimo sukcesu kasowego film nie podobał się samemu reżyserowi, choć Herbert Mason zapewnił go, że to jego najlepszy dotychczasowy film.

Przypisy

  1. I Was a Spy (1933) , British Board of Film Classification (ang.).
  2. a b c d e f g h i j k l m n o p q r I Was a Spy (1933) , Brytyjski Instytut Filmowy (ang.).
  3. Ilustrowany Dziennik Śląski s.10 , Bibliotek Cyfrowa (pol.).
  4. a b c d „Siostra Marta jest szpiegiem” – przedwojenna recenzja dubbingu – Polski-dubbing.pl , polski-dubbing.pl .
  5. BEST FILM PERFORMANCE LAST YEAR, „Examiner”, Launceston, Tasmania, 9 lipca 1937 .
  6. I. MOSELEY, Neuroimaging, Volumes 1 and 2., „Journal of Neurology, Neurosurgery & Psychiatry”, 69 (3), 2000, 407b–407, DOI10.1136/jnnp.69.3.407b, ISSN 0022-3050 .

Linki zewnętrzne