Alfabeto copta

No mundo de hoje, Alfabeto copta tornou-se um tema de constante interesse e debate. Com o avanço da tecnologia e das redes sociais, Alfabeto copta assumiu um papel relevante na nossa sociedade. Quer Alfabeto copta seja uma pessoa, um acontecimento histórico, um fenómeno natural ou uma descoberta científica, o seu impacto foi sentido em todas as áreas da vida. Neste artigo, exploraremos mais a fundo a importância de Alfabeto copta e analisaremos como ele moldou nosso mundo de diferentes maneiras. Além disso, examinaremos as diferentes perspectivas e opiniões que existem em torno de Alfabeto copta e analisaremos a sua influência no nosso presente e futuro. Continue lendo para descobrir mais sobre este tópico emocionante!

Alfabeto copta
Tipo Alfabeto
Línguas Língua copta
Período de tempo
século II a.C. até o presente (como língua litúrgica)
Sistemas-pais
Sistemas-filhos
Escrita meroítica

O alfabeto copta é o alfabeto utilizado para a escrita da língua copta. Sucedeu o alfabeto demótico como sistema de escrita próprio da língua egípcia.

História

Ao longo dos três primeiros milênios de história da escrita da língua egípcia, os hieróglifos, inicialmente ideogramas, transitaram lentamente para o demótico, um abjad com elementos ideogramáticos. No Reino Ptolemaico, no entanto, a popularização da educação em língua grega levou a população erudita a perder seu contato com a complexa escrita demótica, levando fatalmente os sacerdotes egípcios a desenvolverem um sistema de transliteração da língua local para o alfabeto grego no século II a.C., evoluindo progressivamente até cerca do século IV para um inventário consistente de 24 letras gregas em tipografia particular e 6 ou 7 formas novas de glifos demóticos (dependendo do dialeto), originando o alfabeto copta.

A língua copta, tal qual a grega, perdeu progressivamente seu uso corrente após a conquista muçulmana do Egito, o copta resistindo por algum tempo como língua da população cristã copta fora das grandes cidades (resistindo provavelmente até o século XVII e nas obras literárias da Igreja Ortodoxa Copta (apesar de textos em árabe serem compostos a partir do século X e do uso da língua nativa egípcia hoje na Igreja estar restrito aos meios litúrgico e acadêmico).

Alfabeto

Image maj. Image min. Unicode maj. Unicode min. Valor numérico Nome Origem Translit. e valor fon.
1 Alpha Α, α a
2 Vita Β, β b, v
3 Gamma Γ, γ g/gu
4 Delta Δ, δ d
5 Ei Ε, ε e
6 So Ϛ, ϛ (stigma) st
7 Zēta Ζ, ζ z
8 Ēta Η, η ē / e
9 Thēta Θ, θ th / t'
10 Yota Ι, ι i
20 Kappa Κ, κ k
30 Lamda Λ, λ l
40 Me Μ, μ m
50 Ne Ν, ν n
60 Eksi Ξ, ξ ks
70 O Ο, ο o
80 Pi Π, π p
100 Ro Ρ, ρ r
200 Sima Σ, σ, ς s
300 Taw Τ, τ t
400 Epsilon Υ, υ u / ou
500 Fi Φ, φ f / ph / p'
600 Khe Χ, χ kh
700 Epsi Ψ, ψ ps
800 Ōu Ω, ω ō / o
Ϣ ϣ Shay (demótico) sh / š / ch
Ϥ ϥ 90 Fay (demótico, forma)
Ϙ, ϙ (koppa)
(valor numérico)
f
Ϧ (Ⳉ) ϧ (ⳉ) Khay (demótico) x
Ϩ ϩ Hōri (demótico) h
Ϫ ϫ Janja (demótico) j / dzh
Ϭ ϭ Tshēma (demótico, forma)
Ϙ, ϙ (koppa)
(valor fonético)
q / tsh
Ϯ ϯ Ti / De (demótico) ti / de
900 Sampi Ϡ, ϡ
  1. No dialeto saídico, , no boáirico, .
  2. A vogal /uː/ costuma ser escrita como o dígrafo ⲟⲩ, não simplesmente .
  3. Ausente no dialeto saídico, a letra khay é escrita no acmímico e no boáirico.
  4. Há dissenso entre estudiosos sobre a pronúncia ideal ser ou .
  5. No dialeto saídico , no boáirico, .

Referências

  1. a b Coptic.org: The History of the Coptic Language
  2. Petry, Carl; Paula A. Sander (1998). "The Fatimid State, 969–1171". The Cambridge History of Egypt. p. 170.
  • Kasser, Rodolphe. 1991. The Coptic Encyclopedia, editada por Aziz S. Atiya. Nova Iorque: Macmillan Publishing Company, Volume 8.