Anthracothorax

No mundo atual, Anthracothorax tornou-se um tema de grande relevância e interesse para um amplo setor da sociedade. Seja pelo seu impacto na economia, pela sua influência na cultura popular, ou pelo seu papel na história, Anthracothorax tornou-se um tema de discussão constante em diferentes áreas. Ao longo dos anos, Anthracothorax gerou opiniões divergentes, debates acalorados e foi objeto de numerosos estudos e investigações. Neste artigo, exploraremos minuciosamente o papel de Anthracothorax hoje e discutiremos sua importância em diferentes contextos.

Anthracothorax é um gênero de aves conhecidas popularmente como beija-flores. Em grego Anthrax significa "da cor do carvão" e thorax significa peito, caracterizando os beija-flores do gênero principalmente por terem as penas do peito em um tom preto ou muito escuro.

O gênero foi descrito pelo zoólogo alemão Friedrich Boie em 1831.

São reconhecidas ao menos sete espécies de beija-flores neste gênero.

Nome científico Nome popular Distribuição
Anthracothorax viridigula Beija-flor-de-veste-verde, Colibri-de-gravata-dos-mangais Venezuela, Trindade, Guianas e Nordeste do Brasil
Anthracothorax prevostii Beija-flor-de-peito-verde, Colibri-de-gravata-verde Sul do México e América Central
Anthracothorax nigricollis Beija-flor-de-veste-preta, Beija-flor-preto, Bizunga, Beija-flor-de-garganta-preta, Colibri-de-gravata-preta Sul do Panamá ao Nordeste da Bolívia; Sudeste do Brasil ao Nordeste da Argentina
Anthracothorax veraguensis Beija-flor-de-veráguas, Colibri-de-veragua Panamá e Costa Rica
Anthracothorax dominicus Beija-flor-das-antilhas, Colibri-dominicano República Dominicana, Haiti, Porto Rico, Ilhas Virgens Britânicas, Ilhas Virgens e Estados Unidos.
Anthracothorax viridis Beija-flor-porto-riquenho, Colibri-porto-riquenho Porto Rico
Anthracothorax mango Beija-flor-jamaicano, Colibri-jamaicano Jamaica

Referências

  1. Boie, Friedrich (1831). «Bemerkungen über Species und einige ornithologische Familien und Sippen». Isis von Oken (em alemão). 24. Cols 538–548