I dagens värld är Malagassiska ett ämne som har väckt stort intresse och debatt inom olika områden. Dess relevans och inverkan är obestridliga, och dess inflytande sträcker sig till ett brett spektrum av aspekter av det dagliga livet. Med tiden fortsätter Malagassiska att vara föremål för analys, reflektion och studier, eftersom dess betydelse inte är begränsad till ett enskilt område, utan överskrider gränser och påverkar människor i olika kulturer, åldrar och sociala förhållanden. I den här artikeln kommer vi att utforska detta ämne på djupet, analysera dess olika perspektiv och konsekvenser, för att bättre förstå dess omfattning och innebörd i dagens samhälle.
Malagassiska | |
fiteny malagasy | |
Talas i | Madagaskar |
---|---|
Region | Östafrika |
Antal talare | 18 miljoner |
Språkfamilj | Malagassiska |
latinskt | |
Språkkoder | |
ISO 639‐1 | mg |
ISO 639‐2 | mlg (B) mlg (T) |
ISO 639‐3 | mlg |
Malagassiska är ett austronesiskt språk med 18 miljoner talare Malagassiska talas på Madagaskar, där det är både officiellt och helt dominerande, samt på Komorerna, Mayotte och Seychellerna. De dialektala variationerna inom språket är stora och det finns två huvudsakliga dialektgrupper, den östra och den västra. Övriga austronesiska språk talas i Sydostasien och i Oceanien. Språket kom sannolikt till Madagaskar på runt 400-talet e.Kr. med folk från sydöstra Borneo.
Från 1400-talet användes arabiska skriftsystem. 1824–1825 antogs ett skriftsystem baserat på 21 bokstäver i det latinska alfabetet, vilket fortfarande används.
A a | B b | D d | E e | F f | G g | H h | I i | J j | K k | L l | M m |
N n | M m | N n | O o | P p | R r | S s | T t | V v | Y y | Z z | . |
Malagassiska är ett agglutinerande språk där ord bildas genom att fästa förled eller efterled till en ordstam. Orden är ofta långa, till exempel Andrianampoinimerina (ett kunganamn).
Malagassiska har många gemensamma ord med ma’anyan, ett språk som talas på södra Borneo. Malagassiskan innehåller lånord från bantuspråken på det afrikanska fastlandet, arabiska (exempelvis veckodagarna och månaderna), franska, som fortfarande är officiellt språk på Madagaskar från kolonialtiden, och engelska, som kom till ön med pirater på 1700-talet.
Hej | Manao ahoana, salama |
Hejdå | Veloma |
Välkommen | Tonga soa |
Tack | Misaotra |
Ja | Eny |
Nej | Tsia |
Man | Lehilahy |
Kvinna | Vehivavy |
Bok | Boky |