Romanisering (lingvistik)

I dagens artikel kommer vi att utforska i detalj om Romanisering (lingvistik), ett ämne som har fångat uppmärksamheten hos miljontals människor runt om i världen. Romanisering (lingvistik) är ett ämne som har skapat stor debatt inom olika områden och väckt stort intresse i samhället. I den här artikeln kommer vi att analysera olika aspekter relaterade till Romanisering (lingvistik), från dess ursprung till dess inverkan idag. Vi kommer att utforska dess olika dimensioner, dess relevans idag och vilka konsekvenser det har för olika sektorer. Dessutom kommer vi att undersöka åsikter från experter i ämnet, såväl som erfarenheter från personer som har direkt påverkats av Romanisering (lingvistik). Utan tvekan är detta ett fascinerande ämne som förtjänar att utforskas på djupet. Följ med oss ​​på denna fascinerande upptäcktsresa om Romanisering (lingvistik)!

Romanisering eller latinisering är inom lingvistiken en representation av skriven text eller tal återgiven genom det romerska/latinska alfabetet. Detta kan även appliceras på språk som använder ett helt annat skriftsystem (såsom japanska, koreanska, kinesiska, ryska, hebreiska med flera). Metoder som används vid romanisering är translitteration för alfabetiskt skriven text och transkription för det talade ordet.

Det finns ett flertal olika standardiserade system för romanisering, exempelvis ALA-LC (American Library Association - Library of Congress) som är en amerikansk uppsättning standarder för latinisering av olika alfabet, t.ex. arabiska.

Se även

Referenser

  1. ^ ”Arabic” (PDF). Loc.gov. http://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/arabic.pdf. Läst 3 oktober 2016.