ISO 259

Günümüz dünyasında ISO 259, tartışılmaz bir öneme sahip, yinelenen bir konu haline geldi. Topluma, siyasete ya da insanların günlük yaşamlarına olan etkisi nedeniyle ISO 259 günümüzde büyük önem kazanmıştır. Etkisi belirli bir alanla sınırlı olmayıp, teknolojiden kültüre kadar çeşitli yönleri kapsamaktadır. Küreselleşmenin ilerlemesiyle birlikte, ISO 259 dünyanın her köşesinde ortak bir ilgi noktası haline geldi ve kapsamını ve etkisini anlamayı ve ele almayı amaçlayan tartışmalar, düşünceler ve eylemler üretti. Bu makalede, ISO 259'in etkisini ve bunun modern yaşamın farklı yönleri üzerindeki etkilerini kapsamlı bir şekilde inceleyeceğiz.

ISO 259 (ISO 259-2 veya ISO 259-3 olarak da bilinir), İbrani harflerinin Latin harflerine romanizesi sırasında kullanılan ve bir dizi kuralları içeren uluslararası standarttır.

ISO 259

1984'te yaratılan ISO 259 standartı, Tanah için kullanılan aksan sembolleri dahil olmak üzere bir İbranice metin transliterasyonudur.

ISO 259: İbranicenin romanizasyonu
İbranice א ב ג ד ה ו ז ח ט י כך ל מם נן ס ע פף צץ ק ר ש שׂ שׁ ת ׳
Latince ʾ b g d h w z y k l m n s ʿ p q r s' ś š t
İbranice טַ טָ טֵ טֶ טִ טֹ טוֹ טֻ טוּ טְ חֲ חֳ חֱ
Latince a å e ȩ i o ŵ u ° ă ŏ

Dageş (harfin içindeki nokta) her zaman bir üstnokta ile yazılır: , ġ, ż, vb. Yukarıdaki tabloda kesme işareti (׳), bazı harflerden sonra İbranice olmayan sesleri yazmak için kullanılan, İbranice işaretidir: ג׳‎ , ז׳‎ , צ׳‎ , vb.

Kaynakça

  1. ^ "Protokół 74. posiedzenia KSNG" [Record of the 74th meeting of KSNG] (PDF). KSNG (Commission on Standardization of Geographic Names outside Poland) (Lehçe). 7 Kasım 2012. 17 Kasım 2015 tarihinde kaynağından arşivlendi (PDF). Erişim tarihi: 1 Ekim 2020. .