V tomto článku se budeme zabývat Červený bedrník, tématem, které upoutalo pozornost mnoha jednotlivců po celém světě. Abychom mohli poskytnout komplexní a podrobný pohled na Červený bedrník, prozkoumáme různé aspekty související s tímto tématem, od jeho počátků až po jeho význam dnes. Kromě toho prozkoumáme různé pohledy a názory odborníků v této oblasti s cílem nabídnout čtenářům hluboké a úplné porozumění Červený bedrník. Kromě toho budeme analyzovat dopad, který měl Červený bedrník v různých oblastech, a také jeho možné důsledky pro budoucnost. Nakonec si tento článek klade za cíl vrhnout světlo na Červený bedrník a poskytnout čtenářům informovaný a obohacující pohled na toto téma.
Červený bedrník | |||
---|---|---|---|
Autor | Emmuska Orczy | ||
Původní název | The Scarlet Pimpernel | ||
Země | Spojené království | ||
Jazyk | angličtina | ||
Žánr | román pláště a meče | ||
Vydavatel | Hutchinson | ||
Datum vydání | 1905 | ||
Předchozí a následující dílo | |||
| |||
multimediální obsah na Commons | |||
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Červený bedrník (anglicky Scarlet Pimpernel) je světově proslulý fiktivní hrdina románů a povídek baronky Orczy. Svou přezdívku převzal od malého červeného kvítku, který používá jako svůj znak (drchnička rolní, v angličtině Scarlet Pimpernel).
Červený bedrník, v normálním životě sir Percy Blakeney, žije na jedné straně život znuděného, zhýčkaného a užvaněného šlechtice, a na straně druhé pod pseudonymem bojuje proti Francouzské revoluci a zachraňuje nevinné lidi zpod gilotiny.
Tento hrdina vystupuje v celé řadě románů a povídek baronky Orczy, na jejichž základě vznikly desítky televizních, filmových a divadelních adaptací. Zajímavostí je, že v roce 1999 byla část dobrodružného historického dramatického filmu Červený bedrník (The Scarlet Pimpernel, Velká Británie 1999) natáčena také v jihomoravském Slavkově u Brna v prostředí zámku a zámeckého parku.
V odkazu na tuto postavu získal slavný odpůrce nacismu Hugh O'Flaherty svoji přezdívku Vatikánský bedrník.
Český překlad posměšné anglické písničky z příběhů Červeného bedrníka (jejím autorem je sám Bedrník, který ji také jako sir Blakeney sám představuje anglické smetánce):
„On není zde a není tam,
toť pro Francouze hlavolam.
Snese se z nebe či v peklo vnik?
Ten zatrolený Bedrník!“