Nunarput utoqqarsuanngoravit

Nykyään Nunarput utoqqarsuanngoravit on aihe kaikkien huulilla. Nunarput utoqqarsuanngoravit on kiinnittänyt monien ihmisten huomion ympäri maailmaa riippumatta siitä, onko sen merkitys nyky-yhteiskunnassa, sen vaikutus talouteen tai vaikutus kulttuuriin. Nunarput utoqqarsuanngoravit:llä on ollut perustavanlaatuinen rooli jokapäiväisen elämän eri osa-alueilla sen alkuperästä tämän päivän kehitykseen. Tässä artikkelissa tutkimme perusteellisesti, mistä Nunarput utoqqarsuanngoravit on kyse, sen eri seurauksista ja merkityksestä nykymaailmassa. Yksityiskohtaisen analyysin avulla toivomme valaisevamme tätä erittäin tärkeätä aihetta ja tarjoavamme lukijoillemme täydellisemmän kuvan Nunarput utoqqarsuanngoravit:stä.

Nunarput, utoqqarsuanngoravit
Grönlannin vaakuna
Grönlannin vaakuna
Valtio  Grönlanti
Säveltäjä Jonathan Petersen
Sanoittaja Henrik Lund
Suomenkielinen nimi Meidän muinainen maamme


kansallislaulu laulettuna

Nunarput utoqqarsuanngoravit (suom. ”Meidän muinainen maamme”) on Tanskaan kuuluvan autonomisen Grönlannin kansallislaulu. Laulun on sanoittanut Henrik Lund ja säveltänyt Jonathan Petersen. Se on ollut käytössä vuodesta 1916. Vuodesta 1979 laulun asema on ollut virallinen.

Grönlanninkieliset sanat

Nunarput, utoqqarsuanngoravit niaqqut ulissimavoq qiinik.
Qitornatit kissumiaannarpatit tunillugit sineriavit piinik.
Akullequtaasut merlertutut ilinni perortugut tamaani
kalaallinik imminik taajumavugut niaqquit ataqqinartup saani.
Atortillugillu tamaasa pisit ingerlaniarusuleqaagut
nutarterlugillu noqitsigisatit siumut, siumut piumaqaagut.
Inersimalersut ingerlanerat tungaalitsiterusuleqaarput,
oqaatsit ”aviisit” qanoq kingunerat atussasoq erinigileqaarput.
Taqilluni naami atunngiveqaaq, kalaallit siumut makigitsi.
Inuttut inuuneq pigiuminaqaaq, saperasi isumaqaleritsi.

Käännös

Maamme, joka olet vanhentunut niin, että pääsi on aivan valkohiuksinen
Aina olet meitä, lapsiasi, pitänyt sylissäsi ja antanut meille rantojesi rikkauksia.
Kuin perheen keskimmäiset lapset kukoistimme täällä, Kalaallit,
tahdomme tulla ylpeän ja kunnioitettavan pääsi eteen.
Palavasti kaipaamme kehittää ja uudistaa sitä, mitä sinulla on meille antaa,
poistaa tieltämme esteesi, jotta voisimme liikkua eteenpäin, eteenpäin.
Tahdomme tavoittaa kehittyneitten kansojen tavat;
kaipaamme saavuttaa puheen ja kirjainten voiman.
Nöyryys ei ole kurssisi, Kalaallit, herää ja ole ylväs!
Arvokas elo on maalinamme; ota urheasti paikkasi.

Lähteet

  1. a b GREENLAND (Denmark): National Anthem of Greenland Nunárput Utorqarssuángoravit Anthems. National Anthems of the World Organisation (NAW). Viitattu 31.8.2020. (englanniksi)
  2. a b Greenland The World Factbook. Central Intelligence Agency (CIA). Viitattu 31.8.2020. (englanniksi)
  3. Greenland – nationalanthems.info www.nationalanthems.info. Viitattu 21.7.2020.

Aiheesta muualla