Aujourd’hui, nous souhaitons aborder un sujet qui a gagné en importance ces dernières années. Système moldave officiel de translittération des caractères cyrilliques est un sujet qui a généré des débats et des controverses dans différents domaines, de la politique à la science. Afin d'explorer pleinement cette question, nous approfondirons ses origines, son impact sur la société actuelle et les solutions possibles qui sont proposées. Système moldave officiel de translittération des caractères cyrilliques est un sujet qui nous concerne tous, puisque son influence touche différents aspects de notre vie quotidienne. A travers cet article, nous entendons analyser et réfléchir sur Système moldave officiel de translittération des caractères cyrilliques pour avoir une vision plus claire et éclairée de ce sujet si d'actualité aujourd'hui.
Le système moldave officiel de translittération des caractères cyrilliques a été adopté par le Parlement de Moldavie (alors qu'elle faisait encore partie de l'Union des républiques socialistes soviétiques) le par la loi no 3462 visant le retour de la langue moldave à la graphie latine, publiée au Bulletin officiel no 9 (N-3462-XI) de cette même année.
Dans ce système, les lettres cyrilliques utilisées en roumain / moldave sont translittérées de la façon suivante en alphabet latin :
А A |
Б B |
В V |
Г G, mais Gh devant e ou i |
Д D |
Е E |
Ж J |
Ӂ Ge ou Gi, mais G devant e ou i |
З Z |
И I |
Й I |
К C, mais Ch devant e ou i |
КС X |
Л L |
М M |
Н N |
О O |
П P |
Р R |
С S |
Т T |
У U |
Ф F |
Х H |
Ц Ț |
Ч Ce ou Ci, mais C devant e ou i |
Ш Ș |
Ы Î |
Ь final I |
Э Ă |
Ю Iu |
Я Ea |
Ce système de translittération a été adopté pour les textes roumains / moldaves écrits entre 1938 et 1989, lorsque à la suite du décret soviétique du , ils avaient été transcrits en alphabet cyrillique russe (différent de l'ancien cyrillique roumain utilisé jusqu'au XIXe siècle en Moldavie). Il est depuis 1989 couramment utilisé pour les textes roumains / moldaves publiés en Transnistrie, région sécessionniste de la Moldavie à majorité russophone, où le roumain / moldave continue à être officiellement écrit en caractères cyrilliques russes, comme avant 1989.
Depuis la promulgation de cette loi, le est jour férié en Moldavie (sauf en Transnistrie) : c'est la « Fête de la langue ».
En revanche, ce système ne s'applique pas :
А A |
Б B |
В V |
Г G, mais Gh devant e ou i |
Д D |
Е E |
Ё Io |
Ж J |
З Z |
И I |
Й I |
К K |
КС Ks |
Л L |
М M |
Н N |
О O |
П P |
Р R |
С S |
Т T |
У U |
Ф F |
Х H |
Ц Ț |
Ч Ci, mais Ce devant a et C devant e ou i |
Ш Ș |
Щ Şci, mais Şce devant a et Şc devant e ou i |
Ы Î |
Ь final I |
Э E |
Ю Iu |
Я Ia, mais Ea après consonne |
Faute de connaître le système moldave officiel de translittération des caractères cyrilliques, certains bibliothécaires, cartographes et traducteurs d’avant 1989 utilisaient la translittération de la langue russe, rendant incompréhensibles les textes, toponymes et anthroponymes moldaves ; cette difficulté a en grande partie disparu depuis qu'en 1989 le Soviet suprême de la Moldavie soviétique a adopté pour le « moldave » l’alphabet latin, mais perdure lorsque les sources utilisées sont antérieures à 1989.