Volare est un sujet qui a retenu l'attention de millions de personnes à travers le monde. Tout au long de l’histoire, elle a suscité beaucoup d’intérêt et d’intrigues, suscitant des débats, des enquêtes et des discussions passionnées. Depuis ses origines jusqu'à nos jours, Volare a joué un rôle crucial dans la société, influençant les individus, les communautés et les cultures aux quatre coins de la planète. Alors que nous continuons à explorer et à en découvrir davantage sur Volare, ses implications et son impact sur le monde moderne, il est essentiel de comprendre son importance et ses implications sur la vie quotidienne. Dans cet article, nous examinerons en profondeur Volare, en explorant son histoire, sa pertinence actuelle et son avenir possible, pour fournir une vision holistique de ce phénomène.
Chansons ayant remporté le Festival de Sanremo et chansons représentant l'Italie au Concours Eurovision de la chanson
Face B | Vecchio frak, Nisciuno po' sapè, Strada 'nfosa, Lazzarella |
---|---|
Sortie | |
Enregistré |
1958 Italie |
Durée | 3:34 |
Genre | Chanson italienne, pop |
Format | Disque 45 tours |
Label | Fonit Cetra, Decca Records |
Volare (« Voler » en italien), aussi connue sous le titre Nel blu dipinto di blu (prononcé : ; « Dans le bleu peint en bleu » en italien), est la chanson phare de Domenico Modugno co-écrite en 1958, avec Franco Migliacci.
La version de Modugno de cette chanson se classe 3e à l'édition 1958 du Concours Eurovision de la chanson. Elle remporte le premier Grammy Award de l'enregistrement de l'année et le premier Grammy Award de la chanson de l'année, en 1959. C'est aussi la seule chanson non anglophone à avoir remporté de telles récompenses. La chanson a été classée première du Billboard Hot 100 pendant 5 semaines non consécutives en août et et a terminé single de l'année.
Après avoir remporté le festival de Sanremo 1958, la chanson Nel blu dipinto di blu interprétée par Domenico Modugno fut choisie pour représenter l'Italie au Concours Eurovision de la chanson 1958 qui avait lieu le à Hilversum, aux Pays-Bas.
Elle est intégralement interprétée en italien, langue nationale, comme le veut la coutume avant 1966.
Il s'agit de la première chanson interprétée lors de la soirée, avant Corry Brokken qui représentait les Pays-Bas avec Heel de wereld. La chanson n'ayant pas été entendue dans tous les pays transmettant l'événement, en raison d'un défaut de transmission, elle a alors également été interprétée à la fin, avant que le vote ait lieu. À l'issue du vote, elle a obtenu 13 points, se classant 3e sur 10 chansons,. Malgré cela, elle est devenue une des chansons les plus réussies jamais interprétées dans l'histoire du Concours Eurovision de la chanson.
Domenico Modugno est revenu au Concours Eurovision de la chanson l'année suivante en 1959 avec la chanson Piove (Ciao, ciao bambina) et en 1966 avec Dio, come ti amo.
Classement (1958) | Meilleure position |
---|---|
Belgique (Flandre Ultratop 50 Singles) | 5 |
États-Unis (Hot 100) | 1 |
France (IFOP) | 2 |
Norvège (VG-lista) | 2 |
Pays-Bas (Single Top 100) | 2 |
Royaume-Uni (UK Singles Chart) | 10 |
Classement (1958) | Meilleure position |
---|---|
France (IFOP) | 1 |
Belgique (Flandre Ultratop 50 Singles) | 5 |
Belgique (Wallonie Ultratop 50 Singles) | 6 |
Québec | 3 |
Cette chanson a également été reprise par :