Język lule

Obecnie Język lule to temat, który zyskuje coraz większe znaczenie w dzisiejszym społeczeństwie. Od lat jest przedmiotem zainteresowania zarówno ekspertów, jak i opinii publicznej. Jego wpływ objawia się na różne sposoby, od poziomu osobistego po globalny, i wywołał debaty i refleksje na temat jego konsekwencji. W tym artykule zbadamy różne aspekty Język lule i przeanalizujemy jego znaczenie w różnych kontekstach, aby zaoferować pełną i pouczającą wizję tego tematu, który jest dziś tak istotny.

sámegiella / julevsámegiella
Obszar

Norwegia, Szwecja

Liczba mówiących

700 (2022)

Pismo/alfabet

łacińskie

Klasyfikacja genetyczna
Status oficjalny
Organ regulujący ?
UNESCO 4 poważnie zagrożony
Ethnologue 2 prowincjonalny
Kody języka
ISO 639-2 smj
ISO 639-3 smj
IETF smj
Glottolog lule1254
Ethnologue smj
SIL SMJ
Występowanie
Ilustracja
Zasięg języka lule zaznaczono cyfrą 4
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.

Język lule (sámegiella lub julevsámegiella)język saamski, którym posługuje się ludność w północnych częściach Szwecji i Norwegii. Wśród języków saamskich plasuje się na drugim miejscu pod względem liczby użytkowników, po północnosaamskim.

Jest bardzo blisko spokrewniony z językiem północnosaamskim. Można uznać, że tworzy z nim kontinuum dialektalne.

Według danych z 1992 r. posługuje się nim 2000 osób (w Szwecji – ok. 1500 osób, w Norwegii – ok. 500). Według nowszych szacunków (2022) ma ok. 700 użytkowników.

Jest zdecydowanie zagrożony wymarciem. Przeważnie nie jest przyswajany przez dzieci, ale zaobserwowano, że w pewnym stopniu wzmacnia się jego użycie.

Wśród osób dorosłych powszechna jest dwujęzyczność (znane są języki norweski i szwedzki). We wschodnich częściach terytorium dużą rolę odgrywał niegdyś język fiński (meänkieli).

Pomimo niewielkiej liczby użytkowników język lule jest wykorzystywany w szkolnictwie wyższym, w nowoczesnych środkach masowego przekazu, a także w innych sferach życia (aczkolwiek w ograniczonym zakresie).

Zasięg

Większość użytkowników języka lule zamieszkuje Laponię, w szczególności szwedzkie gminy Gällivare i Jokkmokk, oraz norweskie gminy Tysfjord i Hamarøy.

Alfabet

Język lule zapisywany jest odmianą alfabetu łacińskiego. Obecny standard zapisu języka ustanowiono w 1983.

A a Á á B b D d E e F f G g H h
I i J j K k L l M m N n Ŋ ŋ O o
P p R r S s T t U u V v Å å Ä ä

Piśmiennictwo

Za pioniera w kodyfikacji pisanej formy języka lule uważany jest Lars Levi Laestadius, który tworzył w nim literaturę religijną – kazania i historie biblijne. Jego pierwszym dziełem w tym języku była Hålaitattem Ristagasa ja Satte almatja kaskan (pol. Rozmowa chrześcijanina z niewierzącym) opublikowana w 1839.

Pomimo zainteresowania tym językiem, Laestedius nie opracował jego gramatyki czy słownika. Jako pierwszy zajął się tym Karl Bernhard Wiklund, który w 1890 opublikował słownik lule-niemiecki (Lule-lappisches Wörterbuch), a w 1891 – opis morfologiczny i fonetyczny (Laut- und Formenlehre der Lule-lappischen Dialekten) języka.

Pierwszym Saamem, który opublikował książkę w języku lule, był Anta Pirak. Jego utwór, Jåhttesáme viessom, opublikowany w 1937, opowiada o życiu hodowców reniferów.

Sytuacja prawna

W Szwecji języki saamskie, wśród nich lule, uzyskały w 2000 oficjalny status języków mniejszości narodowych.

W norweskiej gminie Tysfjord lule jest od 2006, obok norweskiego, językiem urzędowym.

Zobacz też

Przypisy

  1. a b c d e f Ylikoski 2022 ↓, s. 130.
  2. a b c David M. Eberhard, Gary F. Simons, Charles D. Fennig (red.), Saami, Lule, Ethnologue: Languages of the World, wyd. 22, Dallas: SIL International, 2019 (ang.).
  3. Salminen 2007 ↓, s. 257.
  4. Mikael Svonni: Samiske sprog. Nordens sprog med rødder og fødder . . (duń. • norw. • szw. • far. • isl.).
  5. Roald E. Kristiansen: Lars Levi Læstadius. Kainun institutti – Kvensk institutt, 2008. . (norw.).
  6. Lars-Gunnar Larsson. Prästen och ordet. Ur den samiska lexikografins historia. „LexicoNordica”, s. 108, 1997. Oslo: Nordisk forening for leksikografi i samarbeid med Nordisk språkråd. ISSN 0805-2735. . (szw.). 
  7. Sunna Kuoljok: Anta Pirak. Samisk informationscentrum, 2010-09-13. . (szw.).
  8. Samiska. Språkrådet, 2011-02-03. . (szw.).
  9. Ville, vakre Tysfjord. Tysfjord kommune, 2007-12-03. . . (norw.).

Bibliografia

Linki zewnętrzne