We współczesnym świecie Złodziej z Bagdadu (film 1993) stał się tematem ciągłego zainteresowania ludzi w każdym wieku i każdej kulturze. Niezależnie od tego, czy ze względu na wpływ na społeczeństwo, znaczenie w historii czy wpływ na poziom osobisty, Złodziej z Bagdadu (film 1993) nadal jest szeroko dyskutowanym i badanym tematem. Z biegiem lat wykazano, że Złodziej z Bagdadu (film 1993) odgrywa kluczową rolę w tym, jak żyjemy i jak postrzegamy otaczający nas świat. W tym artykule zbadamy różne aspekty Złodziej z Bagdadu (film 1993) i omówimy jego znaczenie w bieżącym kontekście.
| Gatunek | |
|---|---|
| Data premiery |
15 maja 1992 (workprint) |
| Kraj produkcji | |
| Język | |
| Czas trwania |
91 minut (workprint) |
| Reżyseria | |
| Scenariusz |
Richard Williams |
| Główne role | |
| Muzyka | |
| Wytwórnia |
Richard Williams Productions |
| Dystrybucja |
Majestic Films International |
Złodziej z Bagdadu (ang. The Thief and the Cobbler) – amerykański film animowany z 1993 roku.
Film był w produkcji od 1964 roku do 1993 roku, łącznie 29 lat, bijąc tym samym rekord Guinnessa należący do Nizin z 1954 roku[1].
Życie w Bagdadzie toczyło się spokojnie i bezpiecznie, ponieważ miasta strzegły trzy Złote Kule. Związana z nimi stara przepowiednia głosiła, że jak znikną, Bagdad czeka zagłada. Wówczas ratunkiem stanie się najzwyklejszy przedmiot w rękach najzwyklejszego z ludzi. Za sprawą wezyra Zygzaka do pałacu trafiają szewczyk Ćwiek, który zakochuje się w księżniczce Yum-Yum oraz złodziej, który w międzyczasie ukradł Złote Kule.
| Postać | Oryginalna wersja (The Thief and the Cobbler) |
wersja Allied Filmmakers (The Princess and the Cobbler) |
wersja Miramax (Arabian Knight) |
|---|---|---|---|
| Szewczyk Ćwiek (dialogi) | nieznany (jedna kwestia)[a] | Steve Lively | Matthew Broderick |
| Szewczyk Ćwiek (śpiew) | – | Steve Lively | |
| Narrator | Felix Aylmer | Matthew Broderick | |
| księżniczka Yum-Yum (dialogi) | Sara Crowe[b] | Bobbi Page | Jennifer Beals |
| księżniczka Yum-Yum (śpiew) | – | Bobbi Page | |
| wielki wezyr Zygzak | Vincent Price | ||
| złodziej | – | Ed E. Carroll | Jonathan Winters |
| sułtan | Anthony Quayle | Clive Revill Anthony Quayle (jedna scena) | |
| sęp Fido | Donald Pleasence | Eric Bogosian | |
| Jednooki | Christopher Greener | Kevin Dorsey | |
| herszt Pułap | Windsor Davies | ||
| niania | Joan Sims | Mona Marshall | Toni Collette |
| Wiedźma | |||
| umierający żołnierz | Clinton Sundberg | ||
| zbóje (dialogi) | Richard Williams Joss Ackland Peter Clayton Derek Hinson Declan Mulholland Mike Nash Dermot Walsh Ramsay Williams |
Richard Williams Joss Ackland Peter Clayton Derek Hinson Declan Mulholland Mike Nash Dermot Walsh Ramsay Williams Tony Scannell Geoff Golden Rik Mayall | |
| zbóje (śpiew) | – | Randy Crenshaw Kevin Dorsey Roger Freeland Nick Jameson Bob Joyce Jon Joyce Kerry Katz Ted King Michael Lanning Raymond McLeod Rick Charles Nelson Scott Rummell | |
Wersja polska: Master Film
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Urszula Ziarkiewicz
Montaż: Ryszard Lenartowicz
Teksty piosenek: Ryszard Skalski, Krzysztof Lipka-Chudzik
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Kierownik produkcji: Adam Wieluński
Wystąpili:
Lektor: Jerzy Dominik
Piosenki wykonali: