Konstantínos Kaváfis

Neste artigo, exploraremos Konstantínos Kaváfis em profundidade, um tópico que tem chamado a atenção de muitos nos últimos tempos. Konstantínos Kaváfis é um conceito complexo que abrange uma ampla gama de ideias e perspectivas, e seu impacto pode ser sentido em diferentes áreas da sociedade. Ao longo deste artigo, examinaremos as diversas facetas de Konstantínos Kaváfis, desde suas origens até sua influência no mundo atual. Também veremos como Konstantínos Kaváfis evoluiu ao longo do tempo e como moldou nossas formas de pensar e agir. Além disso, exploraremos as implicações futuras de Konstantínos Kaváfis e como ela poderá impactar nossa sociedade nos próximos anos. Este artigo oferece uma visão detalhada e abrangente de Konstantínos Kaváfis, proporcionando aos leitores uma compreensão mais profunda deste tópico fascinante e relevante.

Konstantínos Kaváfis
Konstantínos Kaváfis
Um retrato de Kaváfis em 1900
Nome completo Konstantínos Kaváfis
Nascimento 29 de abril de 1863
Alexandria, Império Otomano
Morte 29 de abril de 1933 (70 anos)
Alexandria, Reino do Egito
Ocupação poeta
Magnum opus Poemas
O manuscrito do poema Κεριά (Velas)

Konstantínos Kaváfis, no alfabeto grego: Κωνσταντίνος Πέτρου Καβάφης, (Alexandria, 29 de abril de 1863 – Alexandria, 29 de abril de 1933) foi um poeta grego-otomano, geralmente considerado o maior nome da poesia em idioma grego moderno. Por vezes, seu nome aparece creditado como Constantine P. Cavafy.

Biografia

Constantine P. Cavafy (Kavafis), nasceu em Alexandria em 1863. Ainda que tivesse nascido no Egito Otomano, Kavafis pertencia a numerosa colônia helênica que floresceu nessa cidade mediterrânea. A condição de estrangeiro, na própria terra, pode ser realçada pelo fato de que conhecia muito pouco o árabe, língua materna da quase totalidade da população egípcia. Mas é sempre importante lembrar que a Alexandria, do período em que viveu Kaváfis, era cercada por um contexto social bem mais cosmopolita do que o que se apresenta em nossos dias.

O seu pai morreu em 1870, deixando a família em precária situação financeira. A sua mãe e os seus seis irmãos mudaram-se para Inglaterra dois anos depois. Devido a má administração dos bens da família por parte de um dos filhos, a família foi forçada a regressar a Alexandria, na pobreza.

Os sete anos que Kaváfis passou em Inglaterra foram importantes na formação da sua sensibilidade poética. O seu primeiro verso foi escrito em inglês (assinando 'Constantine Cavafy'), e o seu subsequente trabalho poético demonstra uma familiaridade substancial com a tradição poética inglesa, em particular as obras de William Shakespeare e Oscar Wilde.

Os anos que se seguiram, de regresso a Alexandria, representaram tempos de pobreza e desconforto, mas revelaram-se igualmente significativos no desenvolvimento da sensibilidade de Kavafis. Este escreveu os seus primeiros poemas - em inglês, francês e grego - durante este tempo, em que aparentemente também teve as primeiras relações homossexuais.

Tendo trabalhado durante trinta anos na Bolsa de Valores Egípcia, Kavafis permaneceu em Alexandria até sua morte, que ocorreu em 1933, por motivo de câncer de laringe.

Kaváfis era um cético e questionava a Cristandade, o patriotismo e a heterossexualidade. Publicou 154 poemas e cerca de mais uma dúzia permaneceram incompletos ou no esboço.

Difusão da obra em vida

Kavafis em vida não publicou nenhum livro. Seus poemas eram distribuídos em feuilles volantes (folhas soltas) ou, então, publicados em algumas revistas literárias.

O mais próximo de um livro, foram dois opúsculos que imprimiu: o primeiro, em 1904, com dezesseis folhas e o segundo, em 1910, com vinte e quatro folhas.

Em 1935 publicou-se o livro póstumo com os 154 poemas. Esta editio princeps consistia basicamente em uma coletânea das diversas feuilles volantes que fizera o poeta greco-alexandrino. Os poemas da editio princeps acabaram por receber o nome de canônicos. Entretanto, havia outros: inéditos, inacabados, repudiados que não fizeram parte do livro de 1935. Esses poemas não foram ainda traduzidos para o português em sua totalidade.

Traduções

  • Ατελη Ποιηματα/Poemas Inacabados, Miguel Sulis (trad.), (n.t.) Revista Literária em Tradução, nº 2 (mar/2011), Fpolis/Brasil, ISSN 2177-5141
  • Poemas de K. Kaváfis, Ísis Borges da Fonseca (trad), Odysseus Editora, ISBN 85-88023-79-2
  • 90 e mais quatro poemas Constantino Cavafy, Jorge de Sana (trad), Editorial Inova Limitada s.d.
  • Os Poemas - Konstandinos Kavafis. Tradução de Joaquim Manuel Magalhães, Nikos Pratsinis. Lisboa, Relógio d'Água, 2005. ( EAN 9789727088454)

Ligações externas