An-Naschid al-Watani

Heutzutage ist An-Naschid al-Watani zu einem Thema von allgemeinem Interesse in der modernen Gesellschaft geworden. Mit dem Fortschritt der Technologie und der Globalisierung ist An-Naschid al-Watani in unserem täglichen Leben immer relevanter geworden. Ob An-Naschid al-Watani eine Person, ein Thema oder ein Datum ist, sein Einfluss erstreckt sich auf mehrere Aspekte unserer Existenz. In diesem Artikel werden wir verschiedene Facetten von An-Naschid al-Watani untersuchen und wie es sich auf das Alltagsleben der Menschen auswirkt. Von seiner Bedeutung in der Weltwirtschaft bis hin zu seinem Einfluss auf die Populärkultur ist es An-Naschid al-Watani gelungen, einen unauslöschlichen Eindruck in der heutigen Gesellschaft zu hinterlassen.

النشيد الوطني
Transkription an-Našīd al-Waṭanī
Titel auf Deutsch Nationalhymne
Land Kuwait Kuwait
Verwendungszeitraum ab 25. Februar 1978
Text Ahmad Meschari al-Adwani
Melodie Ibrahim as-Sula

an-Naschid al-Watani (arabisch النشيد الوطني, DMG an-Našīd al-Waṭanī ‚Nationalhymne‘) ist die Nationalhymne von Kuwait.

Der Text der Hymne wurde vom kuwaitischen Dichter Ahmad Meschari al-Adwani (1923–1990) geschrieben. Ibrahim as-Sula komponierte die Musik der Hymne. Ahmad Ali arrangierte die Komposition. Die Erstaufführung fand am 25. Februar 1978 statt.

Die Hymne wird in Kuwait außer zu besonderen Anlässen nur selten gespielt.

Arabisch Transliteration
(Refrain)

وطني الكويت سلمت للمجد
وعلى جبينك طالع السعد

وطني الكويت وطني الكويت
وطني الكويت سلمت للمجد

Watanī l-Kuwait salimta li-l-maǧdi
Wa-ʿalā ǧabīnika ṭālaʿa s-saʿdu
Watanī l-Kuwait watanī l-Kuwait
Watanī l-Kuwait salimta li-l-maǧdi

1

يا مهد آباء الأولى كتبوا
سفرالخلود فنادت الشهب

الله أكبر إنهم عرب
طلعت كواكب جنة الخلد

Yā mahdu ābāʾu l-ūlā katabū
Safar l-ḫulūdi fa-nādat aš-šuhubu
Allāhu akbaru innahum ʿarabu
Talaʿat Kawākibu ǧannati l-ḫuldi

2

بوركت يا وطني الكويت لنا
سكنا وعشت على المدى وطنا

يفديك حر في حماك بنى
صرح الحياة بأكرم الأيدي

Būrikta yā Watanī l-Kuwait lanā
Sakanan wa-ʿašta ʿalā l-mada watanan
Yafdīka ḥurrun fī ḥamaika banā
Ṣarhu l-ḥayati bi-akrami l-Aidī

3

نحميك يا وطني وشاهدنا
شرع الهدى والحق رائدنا

وأميرنا للعز قائدنا
رب الحمية صادق الوعد

Naḥmīka yā watanī wa-šāhidunā
Šarʿu l-huda wa-l-ḥaqqu rāʾidunā
Wa-Amīrunā li-l-izzi qāʾidunā
Rabbu l-ḥamiyati ṣādiqu l-waʿdi

Siehe auch

Weblinks