Petite Rose des Bruyères

Dans l'article d'aujourd'hui, nous parlerons de Petite Rose des Bruyères, un sujet devenu de plus en plus pertinent ces dernières années. Petite Rose des Bruyères est devenu un point d'intérêt pour de nombreuses personnes, que ce soit en raison de son impact sur la société, de sa pertinence historique ou de son influence sur la culture populaire. Tout au long de cet article, nous explorerons différents aspects liés à Petite Rose des Bruyères, depuis son origine et son évolution, jusqu'à sa projection actuelle et future. Nous découvrirons son importance dans la vie des gens et comment il établit des normes dans divers domaines. Sans aucun doute, Petite Rose des Bruyères est un sujet qui suscite un grand intérêt et dont nous pouvons apprendre beaucoup.

Petite Rose des Bruyères
Informations générales
Titre
HeidenrösleinVoir et modifier les données sur Wikidata
Auteur
Date de création
Date de publication

Petite Rose, Petite Rose des Bruyères ou Petite Rose de la lande est un poème de Goethe intitulé en allemand : Heidenröslein.

Il a été mis en musique par plusieurs compositeurs, notamment Franz Schubert (D. 257), Heinrich Werner (1800-1833), Carl Friedrich Zelter ou Franz Lehar, dans son opérette Frédérique (Friederike). Le groupe de metal industriel allemand Rammstein en a repris les deux premiers vers dans sa chanson Rosenrot. La version chinoise de ce poème est aussi très connue à Taiwan en tant que comptine pour enfant sous le titre Yemeigui (野玫瑰, La Rose sauvage). Une version chantée est d'ailleurs visible dans le film de Wei Desheng Cape No. 7 (海角七號).

Texte en allemand

« Sah' ein Knab ein Röslein stehn,
Röslein auf der Heiden,
War so jung und morgenschön,
Lief er schnell, es nah zu sehn,
Sah's mit vielen Freuden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Knabe sprach: Ich breche dich,
Röslein auf der Heiden!
Röslein sprach: Ich steche dich,
Daß du ewig denkst an mich,
Und ich will's nicht leiden,
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Und der wilde Knabe brach
's Röslein auf der Heiden;
Röslein wehrte sich und stach,
Half ihm doch kein Weh und Ach,
Mußt es eben leiden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden. »

Liens externes