N N
| |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A | B | C | D | E | |||
F | G | H | I | J | |||
K | L | M | N | Ñ | |||
O | P | Q | R | S | |||
T | U | V | W | X | |||
Y | Z | ||||||
Digrafos
| |||||||
ch | gu | ix | ll | ny | |||
qu | rr | ||||||
Atros simbolos
| |||||||
Ç | l·l | nn | tz |
A N (ene) ye a catorcena letra de l'alfabeto aragonés y a oncena consonant.
Se corresponde con a letra N de l'alfabeto latino u romano. A letra semitica Nûn yera probablement a imachen d'una serpient. A n ye l'orichen d'a virguliella (~).
Hieroglifico (Fonograma N) |
Hieroglifico (serpient Dy) |
Proto-Semitico N |
Fenicio N |
Griego Nu |
Etrusco N |
Latino N | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Representa en aragonés o fonema alveolar nasal sonoro /n/: nino (), nieu (), nuquera (), amanar (), onso (), trencar (), chent (), manguant (), fan (), puyan (), ferán (), arna ().
En variedaz de l'aragonés como o chistabín, o ribagorzano y, en bella mida, a parla de Tella, as formas verbals de primera persona de plural rematadas en nasal s'escriben con –m cuan presentan una acentuación oxitona: mincham, farem, adubim, podiam, etc. y con –n cuan ye proparoxitona: minchaban, farían, adubisen, yeren. Isto se manifiesta en os tiempos verbals imperfectos y condicionals, y en bella zona tamién en o present de subchuntivo, mientres que en atras zonas de l'aragonés se da solucions en -mos (minchamos, faremos, adubimos, podiamos) y en -nos (minchábanos, faríanos, adubísenos, yéranos). S'escribe <m> en as parlas en que se mantienen as formas etimolochicas: fébamos, febamos, febam; cantaríamos, cantárbamos, cantariamos, cantaríam; fésemos, fesemos, ficiéramos, fesem.
En dialecto belsetán y en bels toponimos, cultismos u estrancherismos se presenta tamén a variant cheminada nn d'ista letra: baranna (), capanna (), brenna (), penna (), ninno (), Tendennera (), cannabis (), innato ().