Targum (Aramaic dialects)

In today's world, Targum (Aramaic dialects) has become a topic of interest that generates debate and discussion in different areas. With the passage of time, Targum (Aramaic dialects) has acquired relevance in society and its impact has been noted in different aspects of daily life. From its origin to the present, Targum (Aramaic dialects) has undergone significant transformations that have marked its evolution and development. In this article, we will explore various aspects related to Targum (Aramaic dialects), analyzing its influence in various contexts and examining its importance in the contemporary world.

Targum is used by the Jews of northern Iraq and Kurdistan to refer to a variety of Aramaic dialects spoken by them till recent times. For details of these dialects, see Judeo-Aramaic language. The word "targum" simply means "translation" in Hebrew, and the primary reference of the term is the Aramaic Bible translations of that name. The Jewish use of "Targum" to mean the Aramaic language in general dates back to the early Middle Ages. An analogy is the use of "Ladino" to mean Judeo-Spanish, and of sharħ to mean Judeo-Arabic.

See also

External links